Translate.vc / Portugais → Anglais / Entendi
Entendi traduction Anglais
7,258 traduction parallèle
Está bem, entendi.
Okay. I get it.
- Entendi, é engraçado.
I get it. That's hilarious.
Entendi.
I get it.
Entendi.
I understand.
Entendi.
Oh, I see.
Está bem, está bem, agora entendi.
Okay, now I get it.
Foi quando entendi que estava a ser incriminado.
That's when I realized I was being framed.
Entendi.
Understood.
Entendi isso.
I got that.
Deixa-me ver se entendi bem.
Okay, so let me see if I got this straight.
Eu entendi.
I figured.
Já entendi.
I really do.
Desculpe, não entendi?
I beg your pardon?
Já entendi, está bem?
Hey, look, I get it, okay?
Finalmente entendi que a justiça não está aqui.
I've finally learned that true justice isn't here, not on this earth.
Mas, pelo que entendi, não apresentou quaisquer provas.
But, as I understand it, you haven't shown any evidence.
- Entendi.
Got it.
Sobre os Renegados. entendi.
Coming from the Renegades- - got it.
Entendi, Nell.
I got it, Nell.
Kirsten, lembra-te, precisamos de respostas sobre a Vanessa. - Induzir neurosincronia stitch ao meu sinal. - Entendi.
- Kirsten, remember, we need answers about Vanessa.
Não tenho a certeza se entendi.
I'm not sure I understand.
Sim, sim, entendi.
Yes. Yes, it's clear.
Acho que não entendi.
I'm afraid I don't understand.
Entendi, obrigado.
I see, thank you.
- Sim, meu, já entendi. - Está bem.
- [Donny] Yeah, dude, I got it.
Entendi perfeitamente.
I understand perfectly.
Já entendi.
I got you.
Entendeste? - Sim, entendi.
You got it?
Não, eu entendi.
I got the point.
- Entendi.
- I get it.
Entendi o que quer dizer.
I see what you're saying.
Nunca entendi.
I never understood that.
- Não entendi.
I don't follow.
Pelo que entendi, você foi o último funcionário a ver o documento que desapareceu.
I understand you were the last employee - to see the missing document.
Entendi.
Yeah, I get it.
Já te entendi.
I've got you.
- Entendi.
- Got it.
Entendi.
Got it.
E, Simon, quando me empurraste contra a parede, estávamos a olhar-nos olhos nos olhos, e vi o soldado dentro de ti... eu vi essa dor... e eu entendi.
And, Simon, when you threw me against a wall, I mean, we were eye to eye, and I saw the soldier inside of you, I saw that pain, and I get it.
Já entendi. Estás a gozar-me. O que é interessante, pois ao gozares, gozas o meu irmão Bruce Lee, o que me parece um pouco racista.
Oh, you know, I see what's happening here- - you're mocking me, which is interesting, because when you mock me, you mock my brother Bruce Lee, which seems a little bit racist and I'd actually expect more coming from you.
Desculpe, não entendi.
Sorry, I don't get it.
Deixa-me ver se entendi, Rudolph.
Let me get this straight, Rudolph.
Não entendi.
What happened?
Entendi.
I got you.
Entendi-os.
I get it.
Entendi.
I hear you.
Sim, entendi.
Mm-hmm. Yeah, got it.
Muito bem, entendi.
Okay.
Entendi.
- than the lighter ones.
Está bem, entendi.
Okay, I get it.
- Entendi!
- okay? - Got it!