Translate.vc / Portugais → Anglais / Espere
Espere traduction Anglais
32,482 traduction parallèle
Espere.
Hang on.
- Espere! - Espera!
So's that.
"Na ausência de um plano definido, espere instruções do Diretor através de um mensageiro ou viajante."
In the absence of a clear course of action, you await instruction from the director via messenger or traveler.
Espere!
Wait!
Espere.
Stand by.
Espere.
Wait.
Espere, pare.
Wait, stop.
- Espere.
Hold on.
Espere!
Wait! Wait!
Espere, por favor.
Wait, wait. Please, please.
Reverendo, espere.
Reverend Brother, wait.
Espere, ainda há mais.
Wait. There's more.
Espere, Doutor Hippie.
Wait, Doctor Hippie.
- Espere, ainda o podemos fazer.
No! - Wait, we can still make it.
- Espere. Quem foi que me atacou?
Wait. [stammers] Who is that man who attacked me?
- Espere, posso ajudar?
- Wait, can I help you?
- Espere!
- Hang on!
Espere, não há qualquer associado ao seu redor.
Oh, wait, you don't have any associates walking around here.
Sim, caso a juíza espere para decidir sobre a moção até o Cahill terminar estes depoimentos.
It does, if the judge waits to rule on our motion until after Cahill conducts these depositions.
Espere, ela veio aqui esta noite, depois do turno?
Wait, she came here tonight, after her shift?
Não, espere, não matei ninguém.
No, wait, we didn't kill anyone. Oh, this is where she gives you up, Leonard.
Espere aqui.
Wait here.
- Espere, disfarçado?
- Like, undercover?
Espere até ver isto...
Now, wait till you see this...
Espere, espere, espere...
Wait, wait, wait...
- Espere, espere!
- Wait, wait.
- Espere um minuto.
- Wait a minute. Wait. What?
Espere, espere, espere.
Wait, wait, wait.
Espere.
Hey, wait.
- Espere, isso é... - Informação nova.
Wait a minute, this is... this is brand-new information.
Espere!
Wait. Wait.
- Espere para ver.
Just wait.
- Espere.
- Wait for it.
Espere o demónio manifestar-se completamente.
Listen! You wait for the demon to manifest itself in full.
Não espere vou ai ter para comer na cantina Veda Pav.
No, you wait I'm coming there, to eat the canteen Veda Pav
Espere, espere, espere.
Wait wait wait
Espere, deixe-o respirar, saúde.
Wait let it breathe... cheers
Espere Lance Armstrong
Wait wait, Lance Armstrong
Espere.
Wait. Wait.
Espere, tinha dito que o filho era mais novo?
Wait, I thought you said your son was younger?
Espere, vou verificar.
Uh, hang on, I'll check.
Não é como se eu pudesse dizer : " Certo, espere um minuto.
It's not as if I can say, " Right, hold on a minute.
Baixe a lanterna e espere.
Right now.
És demasiado amável. - Espere.
You're too good.
Espere, tenho uma ideia.
Wait. Just hear me out.
Espere, quem fala?
Wait. Who is this?
Espere!
Hey, wait!
Espere, não vá!
Hey, hey!
- Espere.
You'll be all right.
Espere um segundo
Wait one second
Espere, estou?
Wait.