Translate.vc / Portugais → Anglais / Eugenie
Eugenie traduction Anglais
34 traduction parallèle
Sim, mas estes pertenciam à minha amiga Eugenie Clivet, que morreu há umas semanas.
Yes, but these horses belonged to my friend, Eugenie Clivet who died a few weeks ago.
Princesa Frederica Janie de la Fontain.
Princess Frederica Eugenie de la Fontain.
Eugénie.
- Eugenie.
O meu nome completo é Eugénie Rose.
My full name is Eugenie Rose.
Eugénie é como que mais frágil.
Eugenie is somehow more fragile.
Ainda assim, quando lhe perguntei o nome disse que era Eugénie.
Still, when I asked you what your name was, you said it was Eugenie.
Aceita Madeline Eugenie como sua esposa legítima, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, para cuidar e respeitar de hoje em diante?
Do you take Madeline Eugenie to be your lawfully wedded wife for better, for worse, for richer, for poorer in sickness and in health, to have and to hold from this day forward?
- E voc ~ e, Madeline Eugenie? Aceita Orry Main como seu legítimo esposo, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, para cuidar e respeitar de hoje em diante?
- And you, Madeline Eugenie do you take Orry Main to be your lawfully wedded husband for better, for worse, for richer, for poorer in sickness and in health, to have and to hold from this day forward?
- A prima Eugenie, o meu pai...
- Some? - Cousin Eugenie, my father...
Apressai-vos, Eugenie Não podemos tardar
Hurry, Eugenie For we must not tarry
Minha querida Eugenie Saboroso acepipe
My darling, Eugenie Dainty morsel
Às sextas, é "Eugénie Grandet".
Eugenie Grandet on Fridays.
Quem é Eugénie Grandet?
Who's Eugenie Grandet?
Se Eugénie Grandet tivesse telefone, o que teria acontecido?
If Eugenie Grandet had a phone, what would have happened?
O pai dela morreu, mas a mãe Eugenie, está viva.
Her father is dead, but her mother, Eugenie, is still alive.
E se Eugenie fôr a única pessoa que pode ajudar Olga... ou a minha neta, eu falarei com ela.
And if Eugenie is the only person who might be able to help... Olga and my granddaughter I shall speak to her.
Eugenie.
Eugenie.
Eugenie Rose e eu prefiro Rosie
Eugenie Rose. I like the Rosie part better.
Eugenie é... frágil.
Eugenie is, well... Fragile.
Disse que era Eugenie.
You said Eugenie.
Para já, irão à inauguração, mas a Rosalie ou a Eugénie, nunca sei qual é qual, disse-me que eu tinha até dia 30.
They're coming to the opening. But Rosalie or Eugenie, whichever gave me until the 30th
Estou sempre a ouvir a Irmã Eugenie na minha cabeça.
I keep hearing Sister Eugenie in my head.
O Eugenie em Ojai faz os melhores crepes de maçã e caramelo.
- Eugenie's in Ojai makes the greatest caramel apple crepes.
Vistes a Lady Eugenie esta noite?
Have you seen lady eugenie tonight?
Na fábrica de munições em Sainte-Eugenie.
In the munitions factory in Sainte-Eugenie.
- em Sainte-Eugenie não foi!
- in Sainte-Eugenie wasn't!
Temos um contacto em Sainte-Eugenie.
We have a contact in Sainte-Eugenie.
Acho que sabia que não houve quaisquer bombardeamentos dos Aliados em Sainte-Eugenie.
I think you know there were no allied bombs in Sainte-Eugenie.
Contei-lhe sobre Sainte-Eugenie, como os alemães chacinaram todos os homens na fábrica em que o pai dele trabalhava.
Told him about Sainte-Eugenie, how the Germans slaughtered all the men at his father's factory.
Eugénie Benário faleceu no... Campo de Concentração de Teresienstadt, em 1943.
Eugénie Benário died in... the Teresienstadt concentration camp, in 1943.
"Na grande galeria, um busto em mármore branco" "lembra que a imperatriz Eugénia, mulher de Napoleão III," "foi madrinha do hospício, que ela visitava amiúde."
In the main hall is a white marble bust of Empress Eugénie, wife of Napoleon III, the hospital's patron, who visited it often.
Eu, Eugénia, mulher de Napoleão III, declaro abertos os 162 km do Canal do Suez!
I, Eugénie, wife of Napoleon III, declare the 162-km-long Suez Canal open!
minha querida...
Eugénie, sweety!