English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Evenin

Evenin traduction Anglais

135 traduction parallèle
- Boa noite, xerife.
Evenin', Sheriff.
- Bom dia.
Evenin'.
- Bom dia, Harvey.
- Good evenin', Harvey.
- Bom dia, Dave.
Good evenin', Dave. - Hi.
- Bom dia, Dan.
Hi. - Evenin', Dan.
Boa noite, rapazes.
Evenin', boys.
- Boas tardes, Sr. Maydew.
Evenin', Mr Maydew.
- Boas tardes, Billy Priest.
Evenin', Billy Priest.
- Boas tardes, Rufe.
Evenin', Rufe.
Então uma tarde ela perdeu a sua chama de amor
Then one evenin'Her flame of love blew out
Comprem seu jornal da noite, aqui!
Get your evenin paper! Get your Courier!
Comprem seu jornal aqui.
Get your evenin paper!
E que Deus me louve esta noite, assim como eu o louvarei... se eu fosse Ele e Ele Charles Dalrymple.
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Boa noite.
Evenin'.
O amor é a estrela da madrugada e do entardecer que brilha no berço do bebé.
Love is the mornin'and the evenin'star that shines on the cradle of the babe.
"O amor é a estrela da madrugada e do entardecer."
"Love... love is the mornin and the evenin'star."
O amor é a estrela da madrugada e do entardecer.
Love is the mornin'and the evenin'star.
Como vamos arrematar esta noite?
How we gonna round out the evenin'?
Também vai precisar de mim à noite, só que ainda não sabe.
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
- Boa noite, Atticus.
- Evenin', Atticus.
- Boa noite, Heck.
- Good evenin', Heck.
- Boa noite, Sr. Finch.
- Good evenin', Mr Finch.
Naquele dia, ia para casa como de costume.
I was goin'home as usual that evenin'.
Não acho é que passassem uma noite tão boa como a sua!
I don't think they spent as pleasant an evenin'as you did!
Vamos sair hoje à noite
We're goin'out this evenin
Vamos sair esta noite
We're goin'out this evenin
Boa noite, Sr. Sumner.
Evenin', Mr. Sumner.
Boa tarde.
Evenin'.
Para sua informação, patrãozinho... na noite de 21, entre as 10 e a meia noite, estávamos a cear em casa de um desses comerciantes, que, segundo a sua informação, extorquimos o dinheiro.
For your information, smart guy, on the evenin'of the 21st between 10 and midnight, him and me was eatin'supper in the house of one of those Italian merchants, who, according to you, we extorted the dough from.
Pai, a tua noite vai ficar estragada.
Daddy, you're about to have your evenin'ruined for you.
Lembraste da tarde chuvosa...
♫ Remember that rainy evenin'
- Boa noite, rapazes.
- Evenin', boys.
Tão cedo, hoje?
Out kinda early this evenin', huh?
Boa noite, Sr. Guarda.
Evenin', officer.
Boa noite.
Evenin', folks.
Boa noite, Magic.
Evenin', Magic.
Boa noite, Eddie.
Evenin', Eddie.
Boa noite, bonecas.
Evenin', ladies.
Boa noite, Sherife.
Evenin', Sheriff.
- Boa noite, bonitinhos.
- Evenin', cupcakes.
Boa noite, Mr. Mann.
Evenin', Mr. Mann.
- Boa noite.
- Evenin'.
- Boa noite, pessoal.
- Evenin', folks.
Bebemos e bem.
Good evenin', Moe.
Uma noite, acolhemos um vagabundo. Um vampiro.
Then a drifter came calling'one evenin'... a vampire.
Boa noite, Slade!
Evenin', Mayor Slade.
- Boa tarde.
- Evenin'.
Boa noite a todos.
Evenin', all.
Boa noite, madame!
Evenin', ma'am.
Obrigado por ter...
- Evenin', Mr. Chairman. Thanks for tak...
Muito boa noite.
Good evenin', then.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]