Translate.vc / Portugais → Anglais / Evian
Evian traduction Anglais
67 traduction parallèle
Já vai ver. - A vossa água mineral é boa?
How is your Evian water?
e retirada de mísseis russos de Cuba, ou argelino Independência ratificado pela Cimeira de Evian em 18 de março, atrasou a perspectiva de qualquer guerra.
And withdrawal of Russian missiles from Cuba, or Algerian Independence ratified by the Evian Summit on March 18, delayed the prospect of any war.
A mulher dele está em Evian. Estás linda.
His wife is in Evian for a cure.
A mulher está nas termas de Evian.
His wife is on therapy.
- Quer um pouco de água de Evian?
- Would you like some Evian water?
- Só uma água mineral, por favor.
Anything to drink? - Just an Evian, please.
- Um Evian, por favor.
Can I have an Evian, please? You bet.
Nao, uma água Evian, por favor.
Make that Evian water, please.
- Tem água Evian com limão?
- Can I have an Evian with lemon?
Bem, uma coisa é certa, Evian.
Well, one thing's for certain, Evian.
- Evian.
- Evian.
E mais, achas que a Fuchsia hesitaria... por o Evian pensar que isso seria frívolo?
And furthermore, would Fuchsia hesitate... because Evian thought something was frivolous?
Evian, lembras-te disto?
Evian, remember this?
Oh, Evian.
Oh, Evian.
Evian, possui-me.
Evian, take me.
Evian.
Evian.
- Nick, uma água sem gás?
- Nick, Evian?
Evian, sem gelo.
Evian, please.
Acreditas que eles nem sequer vendem água Evian aqui?
Can you believe they don't even sell Evian water in there?
Quero uma salada e água.
WHAT I WANTED WAS A WATERCRESS SALAD AND AN EVIAN WATER.
"Evian" é infantil ( naive ) ao contrário!
Ha ha ha! Evian is naive spelled backwards.
Mas vejo que todos têm água da Evian, aqui.
I see y'all got some Evian up in here, though, huh?
- Arroz integral, legumes e "Evian".
Get her some brown rice, vegetables, and a bottle of Evian.
- Não é Evian, mas...
- It's not Evian, but...
- A água de Evian com limão do costume.
- Jerry, the usual Evian with lime?
Alguém que me dê a minha água ( Evian = marca de água ).
Somebody hand me my Evian.
Este pequenito estava na garrafa dela.
This little guy was on her Evian bottle.
Acho que vou ficar por uma salada e uma água Evian.
I'll have a salad and an Evian.
São 6 : 00, maluquinha.
You want some Evian? Come on, boy. Get your Evian.
Queres um pouco de Evian?
You want some Evian? Come on, boy.
- Essa água não é Evian.
This isn't Evian water. - It's water.
Com o dinheiro da venda do ouro, a Velha Springfield pôde comprar a fábrica de água Evian e trazê-la até cá de avião.
With the money made from the gold... Olde Springfield was able to buy the Evian water factory and fly it over here from France.
A sua Evian e a água mineral com casca de limão.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
Uma garrafa de Lynch Bages de'95 e outra de Evian.
Can I get a bottle of your 95 Lynch-Bages and a bottle of Evian?
Abastecer com Evian, lavar as carpetes e chinelos extra para os seus convidados.
Stock Evian, shampoo the rugs and extra slippers for his guests.
Um pouco de "evian" ou "pellegrino"?
Some evian or pellegrino?
Evian? Perrier?
Evian, Perrier...
Evian ou coisa do género.
Evian, whatever.
É deliciosa, señor. É a que mais se vende.
We have Evian. it's delicious, senor.
Que mais se pode fazer com este calor do que estar junto à piscina a beber cocktails, enquanto nos cobrem de Evian?
I mean, what else can you possibly do in this heat... except sit by the pool and drink cocktails while they mist you with Evian.
Podia-me arranjar um copo de Evian, por favor?
- Can I please have a glass of Evian?
Querida, tem Evian?
This is my band. - The band! The Garanimals!
Evian ou água da torneira?
Evian or tap water?
Pode me dar Evian?
Would you get me some Evian...
Se me mancharam de água... porque a imbecil da aeromoça... derramou água sobre minhas botas.
I got water stains on my boots... because that dumb ass flight attendant... spilled Evian all over my boots.
Ok. Eu tratei das 20 garrafas de Evian como você pediu.
Um, I've taken care of the 20 bottles of Evian as you requested.
Deilhe uma garrafa de Evian, um par de bolinhos.
Yes, I did. I gave him a bottle of Evian, a couple cookies.
Toma lá.
Get your Evian.
Uma água Evian.
- Just some Evian.
Querida, têm Evian?
Darling, have you got any Evian?
Temos Evian.
- No.