English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Examiner

Examiner traduction Anglais

825 traduction parallèle
Temos uma mensagem para si do médico-legista, Tenente.
Lieutenant, we have a message for you from the Medical Examiner's office.
O relatório do médico-legista regista a hora da morte como às 19h30.
The Medical Examiner's report set the time of death at 7 : 30, Columbo.
E o médico diz que ambas as balas entraram no corpo, precisamente no mesmo ângulo.
The medical examiner says that both bullets entered the body at exactly the same angle.
O médico legista parece achar... que o corpo foi mexido.
The medical examiner seems to think... that the body had been touched.
Não abrimos o cofre, tem de estar presente um oficial das finanças.
His safe-deposit box hasn't been opened yet. It seems a tax examiner has to be present.
Ouça, Mark, isto era o relatório do exame médico.
Say, Mark, that was the medical examiner's report.
- O fiscal de bancos.
- The Bank examiner.
- O fiscal de bancos?
Bank examiner?
- O examinador do banco.
- What man? - B-B-Bank... examiner.
Carter, examinador do banco.
- Good morning, sir. Carter, bank examiner.
O examinador de banco está aqui, e eu...
The bank examiner's here, and I...
O examinador do banco foi lá hoje.
The bank examiner's got there today.
Uma vez que o examinador estatal ainda está aqui, como accionário da Construções Empréstimos, vou pedir uma autorização para que seja preso.
Since the state examiner is still here, as a stock holder of the Building and Loan, I'm going to swear out a warrant for your arrest.
Olá, Sr. Examinador do Banco.
Well, hello, Mr. Bank Examiner.
Outro dia numa autópsia, vi o médico legista a serrar o crânio de um homem, tirar o cérebro e segurá-Io na mão.
At an autopsy the other day... I watched the medical examiner saw off the top of a man's skull... take out the brain and hold it in his hand.
- Ligue-me ao médico legista, por favor.
- Get me the medical examiner, please.
De acordo com o médico legista, há sinais de luta.
According to the medical examiner, there were signs of a struggle.
- Os legistas já examinaram? |
- Medical, uh, examiner been'round yet?
O examinador! Sabe quem é?
The examiner - do you know who it is?
Deixa-me falar com o médico legista.
Let me talk to the medical examiner.
O relatório médico?
Medical examiner?
Acabei de falar com o médico-legista.
I just spoke to the medical examiner.
O médico-legista disse-me que o Rick não comia nada havia dois dias.
The medical examiner told me that Ric hadn't eaten anything for two days prior to his death.
Os exames médicos estabelecem a hora da morte por volta das 22 : 30h.
The medical examiner sets the time of death around 10 : 30.
O relatório legista já chegou?
The medical examiner's report being phoned in?
Deixa que o exame médico decida.
Let's let the medical examiner decide.
Por exemplo, vejam as manchetes no Los Angeles Examiner, em 9 de Maio de 1910 :
For example, look at the headlines in the Los Angeles Examiner for May 9, 1910 :
E o médico forense?
- Where's the medical examiner?
Enquanto estão tomando sol, há algo que deveriam averiguar.
It's probably what gave her the idea. How long have you been a medical examiner, Doctor?
Os médicos enviam-nos dúzias para as identificarmos.
The Medical Examiner sends us dozens to identify.
Lembras-te do relatório médico sobre o homicídio do De Franco?
You remember the medical examiner's report on the De Franco hit?
Queria falar com o médico-legista.
I want the Medical Examiner's office.
O médico-legista.
The Medical Examiner.
Se não o poderes pagar, nós nos encarregamos de te arranjar um.
If you cannot afford one, we will appoint a medical examiner for you.
É Gordon Simms, o médico legista.
It's Gordon Simms, the medical examiner.
Amanhã averiguaremos, temos uma consulta com o médico Dr. Grubber.
We're gonna find out, tommorow morning I've got an appointment with chief medical examiner of sing sing, Doctor Gruber.
Sou um investigador superior de documentação forense.
I'm a senior forensic document examiner.
Sou a chefe patologista nesta cidade, e eles me deixaram de fora.
I am the medical examiner and the chief pathologist in the city, and they've cut me out.
Acabámos de receber os relatórios dos médicos dela.
We just received the medical examiner's files on the reports from her doctors.
O tio Jules tinha falado sabiamente como um professor, enquanto o meu pai, fazia de examinador, ele que jogava tão bem às damas e à petanca, tinha-o escutado com um olhar atento, ignorante mesmo, como se fosse um aluno.
Uncle Jules spoke all evening like an erudite professor while my father, a certified school examiner who played checkers so well, and threw balls so well listened to him with an attentive and even ignorant air, like a pupil.
A minha fotografia saiu no "Examiner".
My picture was in the "Examiner".
Temos o relatório do médico legista, senhor. Ele mostrou...
We got the report from the medical examiner, sir, and it showed...
Receio que o Avaliador comece a impacientar-se.
I'm afraid the external examiner is getting a little impatient.
- A decisão cabe ao Examinador.
That is up to the examiner.
O Sr. Avaliador quer descansar antes de prosseguir com o exame.
The external examiner needs to rest before we proceed with the exam.
Não. Temos de estar no médico legista ás 9h00.
No, we gotta be at the medical examiner's by 9.00.
Chan, este é o tio Cheng, ele vai ser o examinador amanhã.
Chan, this is Uncle Cheng, He will be the examiner tomorrow
Aí vem o examinador.
Here comes the Examiner
O Cheng não é o examinador?
Isn't Cheng the examiner?
Naquele dia, eu e o meu filho, pisamos o terreno de exame, olhamos para o examinador...
That day me and my son, we set foot in the field of exam, took a good look at that examiner...
Um cara estava bisbilhotando a praia num catamarã. Estava com câmera e binóculos. Parecia um barco feito sob encomenda.
In my experience as a medical examiner, I've never seen a woman, beautiful or otherwise, who committed suicide... by setting off a shotgun blast in her face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]