English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Exterior

Exterior traduction Anglais

4,785 traduction parallèle
Então, passaste algum tempo no exterior?
So, you've spent time overseas?
Que raio de cão não consegue viver no exterior?
What kind of dog can't live outside?
E enquanto cão, o meu lugar é no exterior.
And as a dog, my place is outside.
Clare, ele é do tipo que pensa que Manchester está no exterior.
He's the sort that thinks Manchester is abroad.
E antes de ontem ela deu um tiro e suicidou-se na escadaria exterior do DOJ.
And the day before yesterday, she shot and killed herself on the steps outside the DOJ.
Lembra-te, só há câmaras no exterior.
Oh, I'm sorry, Tim! Remember, cameras on the outside only.
Que queres dizer com a Biblioteca estar isolada do mundo exterior? Saiam!
What do you mean "the library is cut off from the outside world"?
Achei que lutava por isso quando combati no exterior.
That's what I thought I was fighting for overseas.
As equipas de defesa estarão às escuras no exterior.
- The IR defenses will go dark on the outside.
Contas no exterior pertencentes ao Doc Reid.
Offshore bank account belonging to Doc Reid.
- Professor particular com conta no exterior?
- A private school teacher with an offshore account?
Eles estão no exterior.
His parents are overseas.
É quase tão mau quanto o exterior.
This is almost as bad as outside.
Estás agora a ver o exterior de uma perna direita humana.
Well, you are now looking at the outside of a human's right leg.
A muralha exterior é uma cobertura.
The outer wall is a shell.
A parte de trás da casa precisa de pintura.
The back exterior of the house needs painting.
Notificaste o nosso pessoal, no exterior, para ficarem atentos por lá?
Did you notify our people out there, let them know something's going down on their turf?
Aquela problema, no exterior, de que a Annie te falou, tomou um avião e acaba de desembarcar no nosso quintal.
- What's up? That development overseas Annie was telling you about just took a plane and landed in our backyard.
É aí que a eletricidade de Deus flui, penetrando no sistema nervoso, para o mundo e que os faróis dos sentidos se direcionam para o exterior.
That's where the electricity of God flows down into the nervous system into the world. and the searchlights of your senses are turned outwards.
As equipas de defesa estarão às escuras no exterior.
The IR defenses will go dark on the outside.
Tínhamos filmado o exterior da inversão de marcha, agora filmávamos o interior dela e eu só precisava de saber, Sean, se a janela estava fechada ou aberta.
We had filmed the exterior of the U-turn, now we were filming the interior of the U-turn, and all I needed to know, Sean, was, is the window up or the window down.
Viste a actividade que está a acontecer no exterior da Cúpula?
See all that activity outside the dome?
Mas, ontem à noite, quando esteve no exterior da Cúpula e viu a Julia, ele disse-lhe para ela não saltar.
But last night, outside the dome, when he saw Julia, he told her not to jump.
- Vi-o ontem, no exterior da Cúpula.
I saw him last night, outside the dome.
Dinheiro do exterior.
Airports. Cash from overseas.
O nosso infiltrado tem assuntos no exterior.
Our inside man has outside business.
Estava agachada no exterior, tinha muitas dificuldades em falar e não sabia bem o que se estava a passar.
She was squatting outside, her speech was very impaired, and she didn't really know what was going on.
Eu esperei no exterior da escola.
I waited outside that school.
Esperei no exterior da escola.
I waited outside that school.
Tento desesperadamente estabelecer contacto com o mundo exterior, mas sem sorte.
Uh, desperately trying to establish contact with the outside world, but no luck.
Nós só queremos saber o que se passa no seu exterior.
All we wanna know is what's happening outside of it.
Conhecemo-nos graças à Cúpula e nunca falámos sobre nós no mundo exterior.
We met because of the dome. And we never really talked about you and me out in the world.
O Hunter esteve no exterior da Cúpula.
Hunter's still out at the dome.
A menos que queiras ficar queimado pelo frio, tem cuidado com o tempo que passas no exterior. Só alguns minutos.
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time.
Há semanas que o monitorizam do exterior.
He's been monitoring it for weeks from the outside.
O nosso chefe está no exterior e estamos com um agente a menos.
Our section chief is overseas and we're down an agent.
Parecia como o exterior.
It kept looking like the outside.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha rapidez para combater o crime e achar outros como eu.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, But secretly I use my speed To fight crime and find others like me.
- Antracite, com uma bolsa exterior.
Anthracite with an outside pocket.
As dimensões exteriores é que mudaram.
It's merely the exterior dimensions that have changed.
É por estas que usa os seus homens e não recruta no exterior.
This is why you use your own men to get things done and not hire externally
Já devem ter cortado qualquer comunicação com o exterior.
They would have shut off any access to all outside communication by now.
Está tudo bem. Foi só na camada exterior.
It's okay, it just broke the top layer.
É como a entrada exterior, ela apenas abre com as garras.
It's like the entrance outside, it only opens with claws.
Este tipo também era o fã no exterior da casa do Sayers?
Was this guy also the fan outside of Sayers'house?
- Preciso de uma linha exterior.
- I need an outside line.
Agora, pergunto como é que os seus patrões no exterior vão reagir a tudo isto.
Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that.
Alguma coisa no exterior?
Something abroad.
Não.
But I'm reviewing exterior security footage from the area, hoping someone familiar pops up. Nope.
- Comida do mundo exterior?
- Food from the outside?
Diz que foi levado para o exterior. Anda algo por aí a salvar pessoas.
- Something out there is saving people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]