Translate.vc / Portugais → Anglais / Fal
Fal traduction Anglais
47 traduction parallèle
Aliás, consta-me que essa expressão é na verdade fal... fal... falsa.
Anyway, I hear the expression "Eats like a bird" is really a false... Falsity.
Não fal...
You don't...
Oh, deu-me uma série de opiniões incongruentes.
Oh, he gave me a lot of expensive legal "fal-de-roll."
Quero dizer, te-têm fal-falsa biologia, falsa religião.
I mean, you-you-you've got fake-fake-fake biology, fake religion.
Deixa eu te fal...
I'll tell you some- -
Eu peço a Fal-tor-pan, a refusão.
I ask for Fal-tor-pan, the re-fusion.
Ao menos, o Bent perde a mercadoria, o que o levará á fal ~ encia.
At least Bent loses his goods, which'll put him out of business for a while.
O teu bom e notável irmão levou-nos á fal ~ encia.
Your fine, upstanding brother has put us right out of business.
Com quem diabo pensa que está a fal...
Who the hell do you think you're talking...
Esta noite segredos não fal - tavam, em Bourbon Street.
Some strange and wonderful secrets on Bourbon Street this evening.
Tens T-Fal?
- You got T-Fal?
Depois, dependendo do vento, a poeira seria bem pior do que o Síndroma da Guerra do Golfo.
And then, depending on the prevailing winds, the fal | out'| | be a tad worse than Gulf War syndrome.
O verdadeiro kali-fal tem de fazer abrir os nossos seios nasais bem antes do primeiro gole.
Real kali-fal should forcibly open one's sinuses well before the first sip.
O que é que eu vou fazer com uma tecnologia tão atrasada que nem consegue ler as tuas ondas mentais?
as I have to work with technology jumped like this, which fal cannot read cerebral even?
Não sei no que estás a fal...
I don't know what you're...
Steven eu tenho que fal...
Steven, I gotta tal...
Chama-se um fal-tor-voh, e requer uma fusão de mentes com outro Vulcano.
It is called a fal-tor-voh and it requires a mind-meld with another Vulcan.
- Não sei do que estás fal
- Reveal!
Todos os homens se vão apaixonar por ela!
All the men will fal in love with her!
Não fal mal...
It's OK.
Então é uma falsificação. E está a vender uma fal...
Then it's a forgery, and you were selling...
Pelo menos essas plantas apararam o teu malho.
At least those plants broke your fal
Põe-na a dormir.
Fal sleep
Uma vez mais fala o capitão, desculpem o inconveniente... parece que passamos a parte mais difícil.
I spoke once again master, me fal... seem to spend more difficult.
Ouve, eu queria fal...
Look, I wanted to tal...
Thel.
Fal.
Não sei do que fal...
I don't know what you're talk... Aaaargh!
Eu não estava realmente a fal...
Oh, I wasn't actually speaking to...
As renas são claramente "fal... deiras"?
Reindeer are obviously f... re... fake?
Era disso que eu fal...
That's what I- -
Estás a fal...
What are you talking about?
Não, não fal mal.
No, that's okay.
Lamento informá-lo que a sua mulher fal...
I regret to inform you that your wife is deceased...
- Não sabe do que fal...
Tell me. - You don't know what you're...
Não te afastes de mim quando estou a fal...
Do not walk away from me when I'm ta...
Falávamos precisamente de ti!
Fal? Let's just you!
Talvez queira fal...
Perhaps you'd like to spe- - Unh!
O que estás a fal...
What are you tal...
Desculpe. Eu estava só... não, não, não fal mal.
I'm sorry, I was just... no, no, it's okay.
- Do que estás a fal...
- What are you talking about...?
Escuta, podemos fal...
Listen, can we tal...?
Mr.
Fal-di-ral, fa-di-da, lo-di-do-di-do-fum-fum.
N'Fal?
Are you going along with this out of guilt?
N'Fal, podes ouvir-me?
Because you think history is repeating itself?
não fal mal.
It's okay.
Agora não estou a fal... )... parlando.
No.
Do Fal...
Fal...