English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Feedback

Feedback traduction Anglais

583 traduction parallèle
Estamos recebendo algumas informações... mas há uma multidão aqui em frente à universidade... há câmeras de TV e uma grande quantidade de repórteres...
MAN ( static ) : We're getting a feedback here, but there is a large crowd of the press corps around him listening to this. TV cameras.
- Eu verifico o Feedback.
I'll check the positive feedback.
- Feedback.
- Feedback.
O que seria do rock and roll sem feedback?
Christ! What would rock and roll be without feedback?
E tocou na sua maneira inimitável.
He got feedback together and he also played in his own inimitable way.
A maior parte não me deixava tocar as minhas coisas, como Midnight Hours...
But most groups I was with didn't let me do my own thing... like feedback in Midnight Hours.
Deve estar no circuito auxiliar.
It'll be on the auxiliary feedback circuit.
Há retroalimentação da energia.
I'm gettin'a power feedback now :
- Há retroalimentação de energia, doc.
- All right, Doc, I'm getting a power feedback now :
Estão a fazer feedback..
They're feeding back.
O meu conselheiro de bio-feedback e tu és a segunda pessoa!
My bio-feedback counsellor and you're the second!
Deixaste-me plantado em Chicago com um aparelho de biofeedback sobreaquecido.
You left me sitting in Chicago with an overheated bio-feedback machine.
Também se pode ver o tipo de informação recebida.
You can see the type of feedback information provided to the task-seek composition hierarchy at each level.
Usando a nova técnica de SensoLock,
Using the new SensoLock feedback technique,
Só quero dizer uma...
- I just want to say some... - ( microphone feedback )
Bem, é tarde demais para esse tipo de opinião.
Well, it's a little late to get this kind of feedback.
BOM DIA, PEORIA
[Sighs ] [ Microphone Feedback]
E se isto for um controlador de loop de feedback?
What if it's a feedback-loop controller?
Eu preciso, eu peciso de retorno!
I need, I need feedback!
Vírus de gabarito.
A feedback virus.
- mas eu tive muitas reacções positivas.
- but I got a lot of positive feedback.
É verdade, sou o Will Smith, com a opinião da comunidade.
That's right, Will Smith here on community feedback.
Aqui está o teu saco de comida, os sensores, o cateter.
Got your food bag, bio-feedback, catheter... It's all there.
O êxito de um artista depende da reação que provoca.
An artist's growth depends upon accurate feedback.
Custa-Ihes controlar a reação. Há mais do que podem suportar.
They're having difficulty controlling the feedback.
O sinal está jogando com seu controle.
The signal is just playing hockey with your feedback control.
Poderíamos ir mais rápido se tivéssemos as sequências. Ele está a trabalhar nisso, mas já conheces o Rick. A menos que precise informação ou de algum equipamento não nos vai dizer nada até resolver o problema.
He's working on it, buy you know how Rick is unless he needs some feedback or some little piece of equipment, we won't hear from him till the problem solved.
Equipe Oldies orgulhosamente apresenta :
[FEEDBACK]
Há um retorno de energia voltando pelo feixe.
There's an energy feedback returning through the beam.
Sobre um retorno de energia.
An energy feedback.
O retorno do feixe faria-nos em pedaços.
The feedback from the transfer beam would tear us apart.
Tens que vir cá abaixo porque temos bilhetes de borla para dar, mas estamos completamente cercados de policias, Precisamos de alguma ajuda aqui, vamos.
You gotta come down because we've got free tickets to give away, but we are completely surrounded by cops. We need some feedback here. Go.
Quando saiu da cybernet, desencadeou uma descarga eléctrica que fritou a memoria dele.
When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory.
Há anomalias de realimentação da matriz dinamétrica?
Are there any feedback anomalies in the dynametric array?
- Qual é o valor de realimentação?
- What's the feedback reading?
Valor de realimentação a zero.
Feedback reading is zero.
Se colocar um telefone normal naquela orelha, vai fazer interferência e será descoberto.
You put a normal telephone handset to that ear, it'll cause feedback and reveal that you're wired.
Certifica-te que não temos algum tipo de falha em cascata a causar isto.
Make sure we don't have some kind of cascade feedback causing this.
Aqui a ra. Baker pode explicar-vos isto melhor.
You can get feedback on it from r Baker here.
Quer ter feedback.
He craves feedback.
O impulso está a causar um ciclo de feedback.
The magneton pulse is causing a feedback loop.
Dax para Sisko. As bobines warp estão presas em feedback.
The warp coils are locked into a feedback loop.
Capitã, os escudos deflectores deles estão a criar um laço de realimentação.
Captain, their deflector shields are creating a feedback loop.
Ela criou um laço de realimentação entre o computador do holodeck e seu programa.
It created a feedback loop between the holodeck computer and your program.
Isto é devido aos seus circuitos de memória estarem a ser apagados pelo laço de realimentação.
That's because your memory circuits are being eradicated by the feedback loop.
Devido ao laço de realimentação, se você destruir a simulação, você será destruído também.
Because of the feedback loop, if you destroy the simulation, you will be destroyed as well.
O que você está percebendo como dor é na verdade o laço de realimentação apagando seus circuitos de memória.
What you're perceiving as pain is really the feedback loop eradicating your memory circuits.
A reativação não deve constituir um problema, mas existem erros no feedback.
Re-activation itself should prove no problem, but there's still a feedback error.
Legendas traduzidas por repoman76.
DVDRIP by Feedback Overflow.
Ajustei a interferência...
It's like super feedback.
É ele.
Bomb has a double-feedback loop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]