English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Felicity

Felicity traduction Anglais

1,039 traduction parallèle
Felicity!
Felicity!
Felicity?
Felicity?
Felicity, onde estás, cabra?
Felicity, where are you, you little bitch?
Felicity, és uma menina muito má.
[Nora] Felicity, you're a naughty child.
Quer dizer que este monte de lixo é a Felicity?
You mean this collection of junk, this is felicity?
Peço desculpa pelo comportamento da Felicity...
I'm sorry about felicity's behavior.
Dr. Goetz, prometeu que faria a Felicity ficar melhor...
Dr. goetz, you promised you could make felicity better.
Quer que traga aqui a Felicity? Afinal, ela é que é a paciente...
Should I bring felicity up after all she is the patient?
Felicity...
Felicity.
Sabes, Felicity... às vezes as pessoas querem que sejamos o que não somos... e isso faz-nos ficar muito zangados... mas eu só quero que sejas a pequena Felicity White.
You know, felicity, sometimes people want us to be what we aren't, and that makes us very angry, but I just want you to be little felicity white.
Eu sei que nos pode ajudar, a mim e à Felciity!
I know you can help us, me and my little felicity.
Acho que você e a Felicity devem continuar a conviver, por isso, vou deixá-las em paz.
I guess you and felicity should continue getting acquainted, so I'll leave you alone.
Podia dar-me outra chávena de chá, Felicity?
Could I have another cup of tea, Felicity?
Divertir é algo bom mas com inteligência o álcool é um veneno que leva a impotência aaaaa!
Having fun does bring felicity but you must also your sense alcohol has high toxicity and it leads to impotence aaaaahh!
Chama-se Felicity, e fez agora dezoito anos.
Her name is Felicity.
A ideia de lhe chamar Felicity foi tua?
- Was it your idea to call her Felicity?
e foi assim que a Felicity apareceu.
That's how Felicity came into the picture.
É a primeira vez qua a Felicity me fala bem desde que saiu de casa.
She hasn't spoken nice to me since she left home.
Agora que viu nossa felicidade.
Now you have seen our felicity.
Deixe-me apenas garantir, que desejo de coração, que você tenha a mesma feliciade no casamento.
Only let me assure you that I can, from my heart, most cordially wish you equal felicity in marriage.
Não, que ideia, Felicity.
Oh... no. Don't be silly, Felicity, dear.
Se me consagraste no teu coração, renuncia à alegria por uns momentos,
If thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile,
A minha mulher, Felicity, que já conhecem.
My wife, Felicity, you know.
"Ventura."
, Felicity.,
A Felicity e eu vimos o My Giant.
Felicity and I watched My Giant.
Olá, Felicity.
Hey, Felicity.
E vem uma coisa com ar de Jennifer-Love-Michelle-Sarah-Felicity. Esbarra em mim e diz "Desculpe..." "Senhora."
Jennifer Love Michelle Sarah Felicity-looking thing... bumps into me and says, "Excuse me, ma'am!"
Olá, Felicity.
Hey, felicity.
Felicidade NaKama, CIA.
Felicity Shagwell, CIA.
Põe-te à vontade, boneca.
Felicity, make yourself at home, baby.
Ouve, Felicidade... Desculpa.
Listen, Felicity I'm sorry.
Ouça, Felicidade.
Listen, Felicity.
- Felicidade!
Felicity.
Temos mesmo de estar aqui? É tão enfadonho...
But do we really have to be here, Felicity?
Felicidade, acho que vocês já se "conhecem".
Felicity, I think you two may have already "met."
A Felicidade seria incapaz de dormir contigo.
Felicity would never sleep with you.
Amo-te, Felicidade.
I love you, Felicity.
Mas não é interessante, Sr Powers, que prefira matar-me, a salvar a sua preciosa Felicidade? Como assim?
But isn't it interesting, Mr. Powers, that you would rather kill me than save your precious Felicity?
Felicidade, porque não voltas comigo para 1999?
Felicity, why don't you come with me to 1999?
- E eu a ti, Felicidade NaKama.
And I love you, Felicity Shagwell.
Felicidade...
- Felicity.
Olha, Felicidade, não te posso levar a mal...
Well, Felicity, I can't blame you.
E se algum dia em vosso peito me haveis abrigado privai-vos da ventura e respirai neste mundo cruel mais um pouco para que possais a todos minha história contar.
And if thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile and in this harsh world draw thy breath in pain to tell my story.
É o "Felicity." Adoro este programa.
That's "Felicity." I love that show. Do you watch?
É estilo Keri Russell, Felicity.
This would be Keri Russell-style, you know, Felicity.
Felicity?
Felicity? ( µå ¶ ó ¸ ¶ FelicityÀÇ ÁÖÀÎ ° ø. ÁÁ ¾ ÆÇÏ ´  ³ ² ÀÚ ¸ ¦ ¦ i ¾ Æ ¸ í ¹ ® ´ ë ¸ ¦ Æ ÷ ± â ´ º ¿ åÀ ¸ · Î Ã £ ¾ Æ ° ¨ )
Com certeza, irmã Felicity.
Of course, Sister Felicity.
Bem, é melhor ir-me embora, Felicity.
- Oh. Oh, well, I'd best be off, Felicity.
A Felicity.
Felicity.
- Felicidade!
- Felicity!
Acorda, Felicidade, acorda!
No, no! Felicity! Wake up, Felicity, wake up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]