Translate.vc / Portugais → Anglais / Fever
Fever traduction Anglais
3,978 traduction parallèle
Muito bem, vai para casa e infecta o Dale com essa febre do bebé.
All right, go home and infect Dale with that baby fever.
Que causa a febre do vale.
Causes Valley Fever.
Caso ela esteja viva, cabelo de vaca e febre do vale não a trazem para casa.
So, if she's alive, cow hair and Valley Fever are not going to bring her home.
Francamente, Jess, isso é um delírio febril de uma imaginação turbulenta.
Now, Jess, these are the fever dreams of a restless imagination.
Ela não se envergonhava mesmo de dizer que tinha a Febre do Bieber?
She really wasn't ashamed to say she had Bieber Fever?
Agora tenho febre.
I have a fever now...
A febre desceu um bocado. Ótimo.
- His fever came down a little.
Se esta febre continuar a descer, tem boas hipóteses.
If this fever keeps breaking, he's got a good chance.
Provavelmente tinha febre.
You probably had a fever.
Ele está com febre.
She--she has a fever.
Tenho febre. E tanta dor de estômago que receio que nem o magnífico barbudo Leopold Leopoldovic me poderia ajudar.
I have a fever and I'm in so much pain I feel that not even the magnificently bearded Leopold Leopoldovic would be able to help me.
Tem malária, febre intermitente.
You have malaria, intermittent fever.
A febre não está descendo.
The fever isn't going down.
É sobre terapia genética para a febre do dengue.
It's about genetic therapy for dengue fever.
É como a febre hemorrágica. - Sabes, tipo o vírus ebola.
It's kind of like hemorrhagic fever... you know, kind of like the ebola virus.
Olha que entrar em combate com essa febre...
She must have been crazy to sally with a fever.
A febre ainda não baixou.
Your fever isn't gone.
Sem febre, sem inchaço, nem vermelhidão.
All right, no fever, no swelling, no redness.
A julgar pelo tom da pele, da sua testa posso dizer que está com problemas de fígado.
Judging from the tone of the skin on your forehead, I can tell that your liver has a fever!
Fui apanhado na febre do casamento do Howard e da Bernadette.
You know, with Howard and Bernadette getting married, I got caught up in a little wedding fever.
E não faz sentido, pois a reação comum a uma infeção é uma temperatura alta, uma febre.
Which didn't make sense. The normal reaction to an infection is an elevated temperature, a fever.
- Por causa da febre dos fenos.
To find something for my hay fever.
Há uma vantagem em deixar a febre seguir o seu curso.
There's a benefit to letting the fever run its course.
A febre cedeu.
Fever's broken.
Vai ajudar a baixar a febre.
That'll help get the fever down.
Ela não tem febre.
She doesn't have a fever.
A febre aumentou... 38,5ºC.
She's spiked a fever... 101.
Estás com febre, e não sabemos por quê. - Até descobrirmos isso... - É muito arriscado.
You're running a fever, and we don't know why, so until we figure it out... it's too risky.
Está com febre.
Caught a fever.
Posso pegar nele? Por favor, posso pegar?
Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever.
Muito bem.
I'm told she has a fever.
Peter, nunca se senta?
A fever...
Acho que eu estava até com febre.
I think I had an actual fever.
Ainda estava com febre.
Mm, she'd still have a fever.
Estamos ocupados com a febre do casamento.
We are busy with wedding fever.
por todos os diabos.
He has a high fever. He has to see a surgeon.
Levei-a para a creche, mas ela está com febre.
I tried leaving her in day care, but she's running a little fever. No big deal.
Mas eles só vão aceitá-la quando ela passar 24 horas sem febre.
But they won't take her if she hasn't been fever-free for 24 hours.
Olha, ela tem febre, o Derek está em viagem, e eu estou com a paciente...
Well, I- - she has a fever, and Derek is out of town, and I have this patient- -
A febre baixou, estava 37,5 ° C na última vez que verifiquei.
Oh, and her fever broke a couple hours ago, uh, 99.2 last time I checked. Yeah.
A cidade de Quahog foi atacada esta noite com um caso de "febre de Bieber", já que o ídolo adolescente e falso tipo negro, Justin Bieber está na cidade para um espectáculo esgotado no Centro Cívico de Quahog.
The city of Quahog has been stricken with a case of Bieber Fever tonight, as teen idol and fake black guy Justin Bieber is in town for a sold-out show at the Quahog Civic Center.
O Harold está muito doente, tem febre e tudo.
H.P. Is real sick. He's got a fever and everything.
- Não está febril.
Well, you're not running a fever.
Watson, já deve saber, o aborrecimento é muito mais perigo ao meu coração do que qualquer febre.
Watson, you should know by now, boredom is far more dangerous to my health than any fever.
Estou a pensar escrever uma monografia.
I'm considering writing a monograph. You should check his fever.
- Charlotte... Doentes que ficam no mesmo quarto durante muito tempo... Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Hey, Charlotte, for patients who are on bed rest in the same room for an extended period of time, it's natural they develop a kind of cabin fever...
Tenho uma febre de 39 graus
♪ I've got a fever of 103
- Tens a Febre do Bieber?
Do you have Bieber Fever?
- Não me envergonho de o dizer, tenho a Febre do Bieber. Mas está na altura de falar de...
I'm not ashamed to say I do have Bieber Fever.
- A febre aumentou.
The patient spiked a fever.
Eu fico com ele.
If the fever goes down, and he gets through the night, he may live.