English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Fisherman

Fisherman traduction Anglais

826 traduction parallèle
E você se diz pescador?
And you call yourself a fisherman?
Há 15 anos que sou pescador.
Fifteen years I've been fisherman.
Ele era o melhor pescador da llha da Madeira,
My father was the best fisherman in the whole Madeira Islands...
Então o pescador duro vai lançá-lo aos peixinhos, certo?
So big tough fisherman is gonna throw him back to the fishes, huh?
Vais suar na messe como o Dan fez até poderes ser um pescador.
You sweat in galley like Dan did before you talk about being fisherman.
O Walt Cushman é um pescador muito esperto.
I think that Walt Cushman, he smart fisherman.
Deus levou o meu pai para o céu dos pescadores... para junto dos seus amigos.
The Savior, he take my father up to fisherman's heaven up with all his old friends.
Acho que o Senhor é o melhor pescador.
I think the Savior, He the best fisherman.
" Tens de te tornar no melhor pescador, primeiro.
You gotta be better fisherman first.
Fizemos-te um pescador, peixinho.
We make fisherman out of you, huh, little fish?
Um que seja um bom pescador.
One what's good fisherman.
Diz aos outros : " O Manuel não tem um pescador no barco.
You tell other fish : " Manuel ain't got no fisherman in his boat.
Queres ser pescador?
You want be fisherman?
Quero ser melhor pescador que o Tom Platt ou o Dan.
I want to be a better fisherman than Tom Platt or Dan.
Aposto que o Manuel é o melhor pescador de toda a frota, não é?
I'll bet Manuel is the best fisherman in the whole fishing fleet, isn't he?
Vais ser o melhor pescador de sempre, peixinho.
You'll be best fisherman ever, little fish.
Lar do Pescador?
Fisherman's Home?
E eu gosto de ser pescador.
And I like being a fisherman.
Como pescador civilizado... ... eu teria exagerado, pelo menos em mais um palmo.
As a civilized fisherman I would have stretched the truth at least a foot.
Pesca durante 16 dias, apanha dois que qualquer bom pescador... daria a vida para pescar, e perde ambos.
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman... would give his life to tie into, and lose both.
Por que um pescador profissional vai pescar por divertimento?
Why does a professional fisherman go fishing for his own amusement?
Um pescador profissional vai pescar por divertimento?
Does a professional fisherman go fishing for his own amusement?
Aqui é Patzcuaro, o paraíso dos pescadores.
And this, Donald, is Patzcuaro... a fisherman's paradise.
Se ele sobreviver a estes rápidos, ponham um guarda na casa do pescador.
If he should live through those rapids, post a guard at the fisherman's house.
Os pescadores não têm saída.
What a miserable trade a fisherman has!
- Não, sou pescador.
What mechanic? I'm a fisherman!
Se ficas em casa, não serás um bom pescador por muito mais tempo.
Too bad you're not fishing anymore. You're a good fisherman, but you'll forget how if you stay at home.
Havia um pescador corajoso
There was a bold fisherman
Aqui estava um pescador corajoso
There was a bold fisherman
- Sim, como está o grande pescador?
- Yes, how is our big fisherman?
O pescador, Simão, a quem chamam Pedro, o primeiro apóstolo de Nosso Senhor.
The fisherman, Simon, called Peter. The first apostle of our Lord.
Sim, ouvi o velho pescador a dizê-lo.
So I heard your old fisherman say.
Das suas e das do seu pescador fanático.
Yours and your fanatical fisherman's.
Sra. Emery, este é o Jefreemy Bates, um pescador da ilha de Tobago.
Oh, Mrs. Emery, this is Jefreemy Bates, a fisherman from the island of Tobago.
É pescador da ilha de Tobago.
He's a fisherman from the island of Tobago.
Tenho uma declaração assinada por um pescador... chamado Jefreemy Bates, que diz que o meu irmão esteve nesta casa no dia em que morreu.
I have a statement here signed by a fisherman by the name of Jefreemy Bates, a statement that says my brother was in this house on the day he died.
Sem medo da rede do pescador, de certeza serei eu o maior
To have no fear of a fisherman's net Oh what fun to be gay and all wet
Um dia um pequeno pescador chamado Fofo encontrou com o Cavalo Branco pela primeira vez.
One day a little fisherman boy called Fofo met Crin-Blanc for the first time.
E mesmo que ele gostasse muito do pequeno pescador, ele gostava muito mais de correr livre entre os outros cavalos.
And even though he liked the little fisherman very much, he liked more to run freely among the other horses
Mas o pequeno pescador não escutava ao tropeiro ou as pessoas.
But the little fisherman wouldn't listen neither to the herdsmen nor the people.
- Ele é um verdadeiro pescador.
- He's a real fisherman.
Está algures na Galileia, com um a que chamam o grande pescador.
He is somewhere in Galilee now, with one they call the big fisherman.
- Pescador?
- Fisherman?
Mas veio hoje cá um homem que queria que conhecesses, o grande pescador.
But a man came here this morning I wanted you to meet, the big fisherman.
Pedro, pescador da Galileia.
Peter, fisherman of Galilee.
O escravo Grego, o pescador Judeu e o tribuno leal.
The Greek slave, a Jewish fisherman, our loyal tribune.
Ou o Judeu pescador ou todos os outros?
Or the Jew fisherman or any of the rest of them?
Para o grande pescador.
For the big fisherman.
É para o grande pescador.
For the big fisherman.
Falou em ser para um pescador.
She said something about it being for the fisherman.
através do cheiro nebuloso da chuva até Drawda onde encontrámos um homem com um barco de pesca que nos levou para o outro lado do canal, para a Escócia.
We found a fisherman who led us to Scotland by the channel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]