Translate.vc / Portugais → Anglais / Fitness
Fitness traduction Anglais
494 traduction parallèle
Após isto, peço que seja feito imediatamente um inquérito em relaçäo a se o meu colega se deve continuar a sentar aqui.
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry as to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
O destino de Espanha não pode sujeitar-se aos desígnios do tempo.
The destiny of Spain cannot wait upon the fitness of time.
Porque ele é mais do que o médico dos pilotos. É quem julga se estão aptos para realizarem a missão que escolheram.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
Neste momento, temos a primeira grande prova da nossa capacidade... para suportarmos essa responsabilidade.
At this very moment, we're facing the first major test of our fitness to shoulder this responsibility.
Hoje, as mulheres do mundo inteiro enfrentam... o primeiro teste da sua capacidade para suportar essa responsabilidade.
Today, women of the world are faced with the first major test of their fitness to meet that responsibility.
- No sentido acertar as coisas, querida.
- A sense of the fitness of things, my dear.
O Canil Rudling terá o dever de seleccionar cães e de comprovar a sua aptidão para serem alistados.
It'll be the duty of Rudling Kennels, sir, to select dogs... ... and pass on their fitness for enlistment.
O Comandante Parker terá de entregar um relatório sobre as suas aptidões.
Captain Parker will have to turn in a fitness report on you.
Que tipo de relatório é que acha que ele faria sobre si?
What kind of a fitness report do you think he'd give you then?
Não me interessa o relatório que fará sobre mim.
I don't care what fitness report you give me.
Tenho estado a preencher relatórios da forma física dos oficiais.
I've been filling out officers'fitness reports.
De acordo com o ficheiro 201, as suas acções durante algum tempo, alteraram a sua capacidade de comando.
According to your 201 File, your actions have for some time refuted your psychological fitness for command.
Assim, lembrei-me de que um programa de ginástica seria uma coisa boa.
Therefore, I thought that a physical-fitness program would be just in order.
Nutrição, saúde mental e um programa de exercício.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
O papá só pensava em forma física.
Daddy was on this physical fitness kick.
Vê se ele tem a minha revista de músculos e fitness.
Check to see if he's got my Muscle Fitness magazine.
a treinar para ficar em forma, não para lutar.
to train for physical fitness, not for fighting.
Interesses : raparigas, festas... Musculação... carros velozes... e matar.
Interests - girls, freaks... physical fitness... fast cars... and killing.
A lição é dada de acordo com a capacidade de aprendizado do aluno.
One is taught in accordance to one's fitness to learn.
O ano passado teve que fazer-lhes o seu exame físico anual.
Last year she had to give them their annual physical fitness test :
Eu sozinha actualizei o exame físico anual do Conselho.
I took it upon myself to update the Directorate's annual physical fitness test :
De acordo com o folheto aqui temos quase tudo.
I really need to get my fitness back, I hope there's a good masseuse.
Ninguém lhes tinha delineado um programa de aptidão física, e não tinham equipamento desportivo.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
Não há ninguém competente por cá.
The limit of their skill is determining the fitness of an ox to pull a cart.
O distribuidor local é Aero-Nastics, um centro de aptidão na cidade.
The local distributor is Aero-Nastics, a fitness center downtown.
A folha de serviço dele diz tudo.
Fitness report says it all.
Mas... minha missão é avaliar a atitude emocional de toda a tripulação.
But as counselor, I have a duty to evaluate the emotional fitness of the crew.
Se ele estiver pronto, também estarei. Agora ou quando quiser, desde que esteja disposto como agora.
If his fitness speaks, mine is ready... now or whensoever, provided I be so able as now.
A comissão de liberdade condicional... tem o relatório sobre o Sr. Bartel, com o no 44,
The parole board has received Mr. Bartel's fitness report. He is I.D. 44.
Chefe. Carta de condução, livrete e seguro.
Driver's license, registration, insurance and fitness certificate, please.
Gosto que todos os que trabalham comigo se mantenham saudáveis.
I like to make sure that all my people maintain sound cardiovascular fitness.
Este é o Dr. Darnell, aptidão em psicologia para ti MacGyver.
This is Dr. Darnell's psychological fitness assessment on you, MacGyver.
Bom Deus, que forma.
The great god, fitness.
Dirijo uma academia de ginástica.
I run a body-fitness gym.
me Deixe te mostrar algo, O que chamo "exercício de aptidão"
Let me show you something, what I call "fitness past."
O meu primeiro livro é Fitness ou Gordura.
My first book is Fit orFat.
Um pouco na piscina de fitness um pouco na piscina de lazer.
Do me shifts in the fitness pool, do me shifts in the leisure pool.
Devemos treinar para melhorar a forma! Abdominais, corridas longas...
Now, we should also get on a fitness regime- - sit-ups, hitting the bags- -
Quando te tornaste ávido com a forma?
When did you get so avid about the fitness thing, Dignan?
O ficheiro do Dodge também mostra que há três anos, quase se encostou a um submarino Russo ao largo de Murmansk.
Dodge's fitness report also presents a man who three years ago brushed against a Russian missile sub just off Murmansk.
Sim, "Clube de Fitness da Run"...
Yes, Run's Fitness Club...
E ali, com a sua cara esmagada contra aquela porta como um insecto num pára-brisas, é o treinador de fitness do Duque.
And over there, with his face squashed against that door like a bug on a windscreen, is the Duke's fitness trainer.
Bom, se ele é o treinador de fitness do Duque, então o que é que ele estava a fazer no Pré-Operatório?
Well, if he's the Duke's fitness trainer, then what was he doing in Pre-Op?
Está a sugerir que fitness não é importante?
Are you suggesting that fitness does not come into question?
Vai precisar de um teste físico antes do pontapé de saída.
"... Will need a fitness test shortly before kick-off. "
Para dançar é preciso coordenação, habilidade, sentido do tempo, agilidade e elegância.
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Tem uma longa lista de péssimos relatórios anuais.
He's had rotten fitness reports from every C.O. He's ever served under.
Teve relatórios anuais medíocres de todos os seus superiores.
Straight D fitness reports from every C.O. He ever served under. Why?
- Não, eu estalo frequentemente.
It's not about criminal wrongdoing. It's about mental fitness.
Há uma aqui em óptima forma.
Some impressive fitness reps here.
Não sou endireita mas trabalho para um.
Your Honor, there is no basis to question her mental fitness.