Translate.vc / Portugais → Anglais / Fo
Fo traduction Anglais
464 traduction parallèle
Fo o que sempre fiz.
I've done it all my life.
- Quero pedir dois bifes.
I want fo order two steaks for dinner.
Tentei falar com eles, mas não responderam.
I tried to falk fo them, but no answer.
Não basta o vigia do castelo da proa?
Isn't the fo'c'sle lookout enough?
Rápido, perto da proa.
Quick, near the fo'c'sle.
Também tive as minhas dificuldades.
I came up the fo'c'sle myself.
Quando embarquei no Hateras, seis tipos ficaram presos no castelo de popa, porque a porta emperrou e não a conseguiram arrombar. - Lamento.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
E, por vezes, havia canções de casa cantadas pelos marinheiros.
And sometimes there were songs of home from the fo'c'sle.
- Fe, fi, fo, fum!
Fe, fi, fo, fum!
Fe, fi, fo, fum!
Fe, fi, fo, fum!
Fe, fi, fo, fum
Fe, fi, fo, fum
Fi, fo, fe, foy Fe, fe, fe, fe
Fi, fo, fe, foy Fe, fe, fe, fe
Fe, fi, fo, fum.
Fe, fi, fo, fum.
Fe, fi, fo, fum He, hi, ho, hum
Fe, fi, fo, fum He, hi, ho, hum
Ontem fo ¡ isto.
Yesterday, that's how it was. Today...
Isto acontece Porque fo ¡ verdade
♪ Now, let this be Because it's true ♪
Veneziano! Fu, porque morreu... Chi Min é alcunha.
Fo means...'the late', Cimin is his surname, see?
Ai, Ai Fo.
Ai, Ai Fo.
Nunca se deve trazer recados para os outros.
One should never do errands fo the others.
"Doenças... Doenças do fo do foro hepá hepático."
"Diseases ofthe — para — lina — hepati -"
- 200.000 dólares americanos!
I'm Carleton Towers of the FO. - FO?
Fe, fi, fo, fum, cheira-me... a meia mortal.
Fee, fi, fo, fum, I smell a half mortal.
- Eu...
- I fo...
Para onde ele fo ¡?
Where did he go?
Mas talvez ele não sa ¡ ba que ja fo ¡ envontrado!
But maybe he doesn't know that it was found.
S ¡ m, fo ¡ uma pena.
Yes, it was pity.
Para onde ele fo ¡?
- Where did he go? - Where is he?
- S ¡ nto mu ¡ to. Não t ¡ ve a ¡ ntenção. Fo ¡ um av ¡ dente ¡ nfel ¡ z.
It was quite unintentional, a most unfortunate accident.
- Fo ¡ mu ¡ to relapso até aqu ¡ Sr. Frodo Bagg ¡ ns. - Nos não vonhevemos.
- Well, we don't.
Portanto, ele fo ¡ a perd ¡ ção dela. Mas ele era o seu amor também.
And so he was her doom... but he was her love, as well.
Fo ¡ so um fer ¡ mento pequeno.
It was only a little wound.
Fo ¡ uma fava mal ¡ gna que o at ¡ ng ¡ u, Sam.
It was an evil knife that struck him, Sam.
É a vasa dele. E fo ¡ Elrond que o vurou.
This is his house, and it was Elrond himself who healed you.
E, na vlare ¡ ra, uma luz de estrelas fo ¡ v ¡ sta na sombra, v ¡ nt ¡ lando.
And in the glade a light was seen Of stars in shadow, shimmering
Provure pela espada que fo ¡ quebrada.
"Seek for the sword that was broken."
Aqu ¡ esta a espada de Elend ¡ I de Gondor... que lutou vontra o Senhor do Esvuro e fo ¡ assass ¡ nado.
Here is the sword of Elendil of Gondor... who fought the Dark Lord long ago and was slain.
Devemos mandar o Anel para o fogo de onde fo ¡ fe ¡ to :
We must send the Ring to the fire where it was made.
O que fo ¡ ¡ sso?
What's that?
- Fo ¡ so uma pedra.
- Oh, um... Just a stone.
- Fo ¡ ¡ sso que salvou vovê.
That's what saved you.
- Mas para onde ele fo ¡?
- But where did he go?
E ele se fo ¡ de novo. Como o vento no mato.
And he's gone again... like a wind in the grass.
- Sr. Frodo, ele se fo ¡.
Mr. Frodo, he's gone.
Ele se fo ¡.
- He's gone.
Fo Dong, vem cá.
Fo Dong, come here.
- Esse é um Dragão Negro.
- That's Black Dragon Fo Dong. - Where?
Näo lhes cabe contestar. Näo lhes cabe perguntar o motivo. Cabe-lhes fazer e morrer.
there is not to make me ply ther is not to reason why there is but to do when die into the vally fo death road.. the 600 it's ston that suht and shell only they road is well
- Vai-te fo... - Está bem, Lino.
Juarez!
- Fo...
- Fire.
- Ja fo ¡ um grande ¡ mpér ¡ o.
- It was a great realm once.
Fo-o-de-me, Alex. O nome do namorado dela era Alex.
Her boyfriend's name was Alex.