English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Fois

Fois traduction Anglais

28 traduction parallèle
- Merci mille fois.
- Merci mille fois.
Este é o seu quartel-general - com aqueles cabelos loiros e que gosta de fois gras?
This is your headquarters - with blonde hair, who likes goose liver?
Lá fora comem ostras fois gras de perú, repugnante.
Outside they'II be eating oysters, foie gras and turkey. The bastards!
O fois gras, as ostras, o perú... e uma rapriga de blusa.
Foie gras, oysters, turkey... And a girl in a white coat.
J'aimerais manger au Stork Club, rien qu'une fois.
Just once, I'd like to eat at the Stork Club.
Cette fois-ci, c'est la bonne.
Easy, easy, easy. This is really it.
No entanto, vou repetir tudo que aprendi.
Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon ensemble.
Quer um pouco de paté de pato?
Would you like some fois gras?
Fois gras, presunto e doces.
Fois gras, ham and candies.
"Hoje vou omeçar com o foie gras."
I'll start today with the fois gras.
"Repetez plusieurs fois". Uma mulher em uma cadeira em um quarto.
"Repetez plusieurs fois." A woman on a chair in a room.
O pobre chefe fois mais esperto que o cowboy malandro com passe de 6 metros.
[WHISTLE BLOWS] The noble Chiefs outsmarted the treacherous Cowboys with a seven-yard screen pass.
- Sim, fois gras como entrada.
- Yes. I'll have the foie gras to start.
Et puis, para o terceiro prato, queremos o foie gras, seguido do bœuf bourgignon avec la légume à la crème.
Et puis, for the troisième course... we would like the fois gras... followed by the boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
Não dês muito na primeira vez.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
Esta é a última vez... a última, que fazeis de mim parvo...
This is the last time, la dernier fois, you make a fool out of me
Adoro este Fois Gras.
I love this fois gras.
Fois gras com trufas.
Foie gras with truffles.
Comemos fois-gras no Le Bouclard... depois vamos até Nice.
Have some fois gras at Le Bouclard... then mosey on down to Nice.
Traíres-me a mim, traíres-te a ti, tudo por causa dessa... mulher?
Betray me, betray yourself, All fois- - this girl?
É um misto de mousse, nozes e creme de fois com licor estaladiço, senhor.
A spread of mousse, nuts and cream of foi with crispy licorice, sir.
Pensei que ele faria uma extensão, mas, a escola, fois bastante idiota quanto a isso.
I figured he'd get an extension, but the school, they were real jerks about it.
Como forçar comida pela garganta de um pato abaixo para fazer foie gras.
Like forcing food down a duck's throat to make fois gras.
Desta vez decapitou-a no seu apartamento no 18º distrito...
Cette fois-ci, décapitée dans son appartement du 18e arrondissement...
- Nunca falei com a Rory.
Encore une fois, je suis désolé. - I never spoke to Rory about that.
É o condicional...
Combien de fois nous allons baiser? It's future conditional.
Nem perto.
Combien de fois nous... allons... baiser. Not even close!
FRANCÊS
Combien de fois nous allons baiser?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]