Translate.vc / Portugais → Anglais / Forks
Forks traduction Anglais
387 traduction parallèle
Aqui, no cruzamento, é Cocoanut Junction.
Right over here, where the road forks, that's Cocoanut Junction.
- Isso está no frasco.
That's on one of the forks.
Teriam de usar facas e garfos ou forquilhas para se defenderem numa greve.
They would have had to use knives and forks or pitchforks to defend themselves in a strike.
"É para isso que servem os garfos, querida."
"That's what forks are made for, darling."
Toma o atalho em Twin Forks.
Take the shortcut into Twin Forks.
Há outras bifurcações mais adiante na estrada.
There are other forks further along the road.
Afinal vamos ter facas e garfos.
We're going to have knives and forks after all.
Aproximamo-nos de Sudro Wells por Twin Forks.
Approach Sudro's Wells from Twin Forks.
Havia poucas casas quando o Johnny Brian ainda construía o seu cantinho.
One fella settled at Trinity Forks when old Johnny Brian was still chinking at his log house.
Eu faço melhor, eu tenho um "full house"... Três garfos e um par de colheres.
I beat you, I got a full house- - three forks and a pair of spoons.
Não havia metal para garfos, facas e colheres, onde lascas de madeira bastavam.
There was no metal for forks and knives and spoons, where slivers of wood could suffice.
Não acha que garfos e facas seriam mais apropriados?
Don't you think knives and forks would be more suitable?
Encomendará os melhores garfos e facas de ouro.
You are to order finest gold knives and forks.
- Nem talheres?
No knife or forks.
O guarda disse que não podem ter garfos nem facas.
The guard says you can't have any knives or forks.
É só um garfo de cozinha.
Just one of the kitchen forks.
Não nos dão facas e garfos... têm medo que nos magoemos.
They don't give us any knives or forks around here. They're afraid we'll hurt ourselves.
Esta noite usará meus garfos de batismo.
Tonight you can do me the honor of christening my forks.
E então nos bares, tinha a mania de se armar e espetar garfos nela.
In the pubs, he always stuck forks in it.
Senhor, ouço o ruido de talheres. Riem-se como passarinhos!
Lord, I hear the noise of forks, twittering away like little birds!
A norte de Milão, onde os carris bifurcam.
North of milano, where the track forks.
Quisera ao menos uma vez, ver estes garfos sem ovo agarrado a eles.
I'd like to see these forks just once without yesterday's dried egg on them.
Sem facas, sem garfos.
No knives, no forks.
Dois espectadores correm para o campo com garfos e colheres.
Two spectators have rushed onto the pitch with spoons and forks.
Lembraste da bifurcação na estrada?
Remember the forks in the road?
Colheres, garfos, armas, facas, não fazem diferença.
Spoons, forks, guns, knives, it makes no difference.
Não há garfos.
No forks.
Eh, não há garfos.
Hey, no forks.
Os garfos da frente continuam a dar trabalho.
Still having trouble with the front forks.
Armámos uma confusão danada desde South Forks até Three Pass.
We raised hell from South Forks to Three Pass, we did.
Deve ser a meio caminho de Three Forks.
Must be halfway to Three Forks.
Mas o verdadeiro problema é a ponte em Twin Forks.
But the real problem is the bridge at Twin Forks.
E onde a mente nunca se liberta dos tormentos do arrependimento, e o teu rabo nunca se liberta das picadas de tridentezinhos.
And where the mind is never free from the torments of remorse, and your bottom never free from the pricking of little forks.
Tudo menos os tridentezinhos!
Spare me the little forks!
Impacto inicial na 43ª Esquadra em Loring, 319ª e Grand Forks, e Comando Aéreo do Alaska, Elmendorf.
Initial impact in the 43rd Bomb Wing at Loring, 319th at Grand Forks, and Alaskan Air Command, Elmendorf.
A minha esposa fornecerá os pratos e talheres.
My wife will supply plates, knives and forks.
As Forcas Caudinas...
The Caudine Forks...
Disse :'Meu, não me interessa de que país és. Na América, comemos de garfo.'
I said, "Bubba, I don't care what country you're from in America, we eat with our forks."
Facas e garfos serão partes de nossas vidas!
Knives and forks are part of our lives!
Dedos foram feitos antes dos garfos.
Fingers were made before forks.
Se chegar a este cruzamento, Five Forks, terá superado as linhas de Lee.
If he can make it to this junction, Five Forks, he'll be well beyond Lee's lines.
Sr. Presidente, eu quero que Phil tome conta de Five Forks.
Mr. President, I want Phil to take and hold Five Forks.
Mas teremos de espetar garfos nas pernas, entre cada prato.
We shall just have to stick forks in our legs between courses.
Quando isso atinge 20 000 MHz, nós accionamos esta alavanca... e um poderoso campo magnético... vibra esses diapasões até á frequência precisa.
When we reach 20,000 MHz, we throw this switch and a powerful magnetic field vibrates these forks at a precise frequency.
- Se houver setas nas bifurcações...
- If there are arrows at the forks- -
- Ele largou-nos.
- We're off the forks.
Colocando garfos em você.
She's putting forks in you.
Os garfos, são na esquerda.
The forks go on the left.
- Garfos?
- Forks?
Tenho muitos garfos.
I have enough forks to go around.
Este pântano bifurca para Este.
This bayou forks to the east.