Translate.vc / Portugais → Anglais / Francoise
Francoise traduction Anglais
218 traduction parallèle
Tudo acabado entre você e a Francoise então?
Is it over between you and Françoise? What's it look like?
O problema é que, eu amo Francoise.
The trouble is, I love Françoise.
Aqui está Francoise.
There's Françoise.
- Olá, Francoise.
- Hello, Françoise.
Francoise!
Frangoise!
Obedecerei, mas Françoise pagará.
I'll obey you, but Fran? ois will pay.
Françoise.
Françoise!
Françoise, por favor.
Françoise, please.
Como é agradável ter vindo, Françoise.
How nice of you to come, Françoise.
Esta é Françoise.
This is Françoise.
- Quero uma resposta do Boche. - Françoise.
- l want an answer from the Boche.
Françoise...
Françoise...
Boa noite, Françoise.
Good night, Françoise.
- Françoise - e penso que a posso amar.
- Françoise - and I think I can love her.
- Vê a Françoise às vezes?
- Brandt, do you ever see Françoise?
Brandt, você gostaria de jantar com a Françoise e comigo hoje à noite?
Brandt, would you like to have dinner with Françoise and me tonight?
Olá, Françoise.
Hello, Françoise.
Françoise... Porta-te bem com ele, sim... porque ele é o melhor dos melhores.
Françoise... be good to him, ja,
Isso parece a Françoise.
That looks very much like Françoise.
- Por causa da Françoise.
- All because of Françoise.
Françoise.
Marlene? No, Françoise.
Françoise.
Françoise, what are you doing here?
- Não é a Françoise?
- Uh, you are not Françoise?
Qual o seu nome, Françoise, Yvonne?
What's your name, Rolanwaz?
Ah, minha cara Françoise!
My dear Françoise.
É a cabeça da Françoise!
It's Françoise's head.
Não, é a cabeça da peruca da Françoise. Abre! - Abre.
Non, it's not really the head of Françoise.
É preciso decidir, Françoise.
We have to make up our minds, Françoise.
Preciso de uma resposta antes, minha querida Françoise...
I need an answer before that, my beloved Françoise.
Pensámos que a Françoise nos ia deixar.
- We thought Françoise was leaving.
Françoise...
- Françoise... I...
Françoise... - Eu...
- Françoise... finally...
Mas, enfim, Françoise, queria dizer-lhe...
At last, Françoise... What I wanted to tell you...
E tu, o que fazes no quarto da Françoise?
What are you doing in Françoises room?
- Não, as outras apareceram de repente para pregar uma partida à Françoise. Ela não quis dar a entender...
The girls played a nasty trick on Françoise.
Françoise, pensei muito em si.
Françoise, I dreamt many times of you...
- Françoise, queria dizer-lhe...
I want to tell you...
- Estou, Françoise? Amo-a! - Estou, Philippe?
Françoise, I love you.
Sim, ligaste à Françoise?
Did you call Françoise?
- Oh, não! Agora chega! Mas, Françoise, eu amo-a...
- But Françoise, I love you!
- Mas Françoise, queria dizer-lhe...
And I have nothing to tell you.
Não desligue, vou passar-lhe a Menina Françoise Martin. - Sim, é a Françoise.
- A phone call from Françoise Aumartin.
- Sim, é a Françoise. - Que boa surpresa! Sim, é a Françoise.
Ah, Françoise, what a nice surprise.
- Mas, Françoise... - Sim, é a Françoise. - Mas, lembra-se?
But Françoise, remember what you told me...
- Françoise, lembra-se?
Please, remember.
Oh, não, Françoise!
Oh, no, Françoise!
Você está cansada Françoise.
You're tired Françoise.
Françoise está em transe.
Françoise is in a trance.
- Senhora, Françoise se foi!
- Mistress, Françoise has gone!
- Françoise está aqui?
- Françoise is here?
Nós podemos nos livrar de ambos Gurth e Françoise.
We can be rid of both Gurth and Françoise.