English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Frankfurt

Frankfurt traduction Anglais

346 traduction parallèle
Metropolis, a história de Thea von Harbou, surgiu publicada na Illustriertes Blatt, de Frankfurt, e no formato de livro de August Scherl Verlag G.m.b.H.
Metropolis, a novel by Thea von Harbou, appeared in the publication Illustriertes Blatt, Frankfurt, and in book form from August Scherl Verlag G.m.b.H.
Que a mãe de La Chesnaye tinha um pai, Rosenthal, de Frankfurt!
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
Portanto, durante a Revolução Francesa... os judeus tornaram-se cidadãos legítimos nos respectivos estados hospedeiros.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
Carl vai para Nápoles e se torna um italiano.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Therefore, when during the French Revolution...
Estávamos á espera no depósito em Frankfurt, percebem?
We're waiting at the depot at Frankfurt.
Partiu todas as janelas de Frankfurt.
Broke every window in Frankfurt.
Estamos com um grande engarrafamento ás portas de Frankfurt.
I'll live. Quite a transportation jam we are having outside of Frankfurt.
Vocês devem ter falado no caminho de Frankfurt até aqui.
You must have shot your mouths off from Frankfurt to here.
Estava na estação de Frankfurt. O comboio estava quase a 4 km dali, quando explodiu.
I was in the Frankfurt station and the train was three miles away when it blew up.
Trezentos B-17 foram destruídos definitivamente sobre Frankfurt ontem Aumentando a contagem de 2.508 aviões destruídos em um período de uma semana.
Three hundred B-17s were destroyed definitely over Frankfurt yesterday increasing the count of 2,508 planes destroyed in a period of one week.
Você irá de trem até Frankfurt.
You'll go by train as far as Frankfurt.
Nasci em Frankfurt.
I WAS BORN IN FRANKFURT. FRANKFURT?
Frankfurt? - Frankfurt, na Alemanha?
FRANKFURT, LIKE IN GERMANY?
Nasci em Frankfurt, Alemanha.
I WAS BORN IN FRANKFURT, GERMANY. I AM IN THE- -
Sei que nasci em Frankfurt.
I KNOW THAT I WAS BORN IN FRANKFURT. GO ON, MR. LANSER.
" O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte :
" District Court, Frankfurt am Main, has decided the following :
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Inclusive Frankfurt está vendendo.
Even Frankfurt is selling.
Falam sobre Frankfurt, os socialistas que sempre arruínam tudo... ia te chamar... o que devemos fazer?
They talk about Frankfurt, but it's always them, the socialists, who spoil everything here! I was about to call you. Do we cover it or sell everything?
Reencontrámo-lo em 57 em Roterdão, aquando da explosão do Aramis. E em 59, em Frankfurt, quando o professor Dietrich é assassinado.
He reappeared in'57 in Rotterdam when the freighter Aramis was blown up, in'59 in Frankfurt when Professor Dietrich was assassinated.
- Para Frankfurt, não está certo?
- To Frankfurt, isn't it?
- Para Frankfurt, o que se passa?
Your destination? - Frankfurt. What's up?
O senhor pode dizer-lhe que eu estaria assim mesmo amanhã cedo em Frankfurt.
Tell him I'll be in Frankfurt tomorrow anyway, in the morning.
Lamentamos ter que informar que também o último voo, anunciado para Frankfurt, por causa da névoa persistente em Berlim e na Alemanha Ocidental será cancelado hoje.
We regret to inform you that the recently announced flight 675 to Frankfurt must also be cancelled for today due to the persistently bad weather in Berlin and West Germany.
A senhora voa para Frankfurt?
Are you flying to Frankfurt, too?
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
Announcing the arrival of Richard Cesare Ways Flight 262 from Lagos and Frankfurt.
Ganhou o prêmio de vôo estendido em Frankfurt.
It won the prize for extended flight at Frankfurt last year.
- Eu estudei com o Prof.Heinstock na Universidade de Frankfurt.
- I studied with Professor Heinstock at the University of Frankfurt.
Cheguei de Frankfurt hoje cedo.
I flew down from Frankfurt this morning.
3 horas em Frankfurt?
3 o'clock in Frankfurt?
Quando é o próximo vôo para Frankfurt?
When's the next flight to Frankfurt?
Se não conseguir, ligue-me de Frankfurt!
If not, call me from Frankfurt!
Reserve uma passagem para Frankfurt para mim, por favor!
Book me a flight to Frankfurt, please!
Gostaria de reservar uma passagem para o vôo de 14 : 25 para Frankfurt.
I'd like to book a seat on the 14 : 25 flight to Frankfurt.
Para o avião e para Frankfurt.
For the plane and for Frankfurt.
Na Feira do Livro de Frankfurt, recebi o convite do senhor Giovanni di Mocenigo para vir para aqui.
At the Frankfurt Book Fair, I received an invitation to come here, from Sir Giovanni Mocenigo.
Há salsichas em Frankfurt?
Is Bismark a hewwing?
- New Frankfurt.
New Frankfurt.
Pertence a um tal de Alvin T. Nocker, RFD 4, New Frankfurt.
What you got? Alvin T. Nocker, R.F.D. 4, New Frankfurt.
- Roubado. - É Alvin Nocker de New Frankfurt?
Is your name Alvin T. Nocker of New Frankfurt?
" É seu direito saber que os nazis a descobriram em Frankfurt.
It is your right to know... that the Nazis found her in Frankfurt.
Nascido em Frankfurt, Alemanha, em 1946, estudou em Paris e na Universidade Patrice Lumumba, em Moscovo.
Born Frankfurt, Germany, 1946... educated Paris and Patrice Lumumba University, Moscow.
- Ele está em Frankfurt.
Well, he's in Frankfurt.
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Salamon goes to Vienna and becomes an Austrian.
As estradas de Frankfurt estão bloqueadas.
Seems like all the rail road lines are fouled up.
- Apanharam-no sobre Frankfurt?
Those are the barracks'clowns. Where'd they get you? Over Frankfurt?
Sim, Frankfurt!
That's right.
- O que, madame?
Frankfurt-on-Main.
- Frankfurt, é?
Frankfurt, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]