English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Frederico

Frederico traduction Anglais

141 traduction parallèle
Frederick!
Frederico.
Não deve fazê-lo, Frederick.
You mustn't do this Frederico
- Frederick, considere o...
But Frederico, consider the...
Tchau, Frederick.
Good-bye Frederico.
Príncipe Kurt Von Brandenburg da Polónia, Frederico o Grande, para vocês.
Prinz von Polen.
- Vinho - António.
Some wine, Frederico.
Bom, Frederico. José María Morelos, herói da Guerra da Independência, nasceu em 1765.
Jose Maria Morelos, hero of the War of Independence, was born in 1765.
E o 3º e último, Federico Sanchez Ventura.
Frederico, come here.
É este lugar, Frederico!
IT'S THIS PLACE, FREDERICK!
Lembre-se do que Frederico, o Grande, disse :
Remember what Frederick the Great said :
Os alemães não atacam no Inverno desde Frederico, o Grande.
The Germans haven't mounted a winter attack since Frederick the Great.
Eles mataram Frederico Garcia Lorca.
They've killed Frederico Garcia Lorca.
Em cinco anos de guerra... foi tal a razia nos exércitos do ilustre Frederico... que teve este de recrutar homens... capazes de qualquer crime, incluindo o rapto... e suprir de carne de canhão os brilhantes regimentos.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
O Príncipe de Tübingen... íntimo do Grande Frederico... era um apaixonado pelo jogo, como aliás, quase todos... os membros das cortes da Europa.
The Prince of Tübingen who had intimate connections with the Great Frederick was passionately fond of play as were the gentlemen of almost all the Courts of Europe.
O meu nome é Dottore Frederico Carlucci.
My name is Dottore Frederico Carlucci.
- O quê? É do século XVII, encomendado por... Frederico da Saxônia.
It's from the 17th century... commissioned by Frederick of Saxony.
Conhece um homem chamado Frederico Librizzi?
Do you know a man named Fredrico Librizzi?
Conhece Frederico Librizzi?
Now, do you know Fredrico Librizzi?
'Mataram Frederico quando a lua se escondeu'
They killed Frederico as the moon hid.
de Frederico de Urrutia
by Frederico de Urrutia.
O Frederico...
Frederico. No.
Himmler olhou para a anterior grande guerra alemã, com a Rússia, a Guerra dos Sete Anos, entre Frederico, o Grande, da Prússia, e os Russos.
Himmler looked back to the previous great German war with Russia, Sevens Year War fought between Frederick the Great of Prussia and the Russians.
- Ao menos, pensa no Frederico.
- Do it for Federico.
Pára! - Não sejas ingénuo, Frederico.
- Don't be naive, Federico.
Yito, diz ao Frederico que venha cá imediatamente.
Chito, go get Federico. Tell him to come.
- Como está o Frederico?
- How is Federico?
És o Frederico.
No, see, I'm Dar...
Frederico Enrico Nico Gonzalez Desperado del Torro-Hombre recebe o prémio da indústria por ter inventado o cinzeiro para grelhados ao ar-livre.
Frederico Enrico Nico Gonzalez Desperado del Torro-Hombre files a patent for the BBQ ashtray.
E agora, bons cidadãos de Vitemberga, o Príncipe Frederico da Saxónia convida-os para testemunharem uma peça mistério sobre o mais popular dos temas :
And now, good citizens of Wittenberg, Prince Frederick of Saxony invites you here to his courtyard to witness a mystery play on that ever most popular of subjects... the Day of Judgment.
O Príncipe Frederico tem muito orgulho nas suas relíquias.
Prince Frederick is exceedingly proud of his relics.
Por que é que o Príncipe Frederico não foi informado da tua carta para Alberto de Mainz?
Why was Prince Frederick not apprised of your letter to Albert of Mainz?
Fazes ideia de como isto é embaraçoso para o Príncipe Frederico? O professor de Teologia que ele tanto estima sujeito a ser condenado pelo Papa?
Do you have any idea how embarrassing this is to Prince Frederick, his prize professor of theology drawing condemnation from the Pope?
Temos de pressionar o Príncipe Frederico, Excelência.
We must put pressure on Prince Frederick, Excellency.
O Frederico é a nossa porta para Lutero.
Frederick is our key to Luther.
O Príncipe Frederico da Saxónia recusa-se a entregar-vos Lutero, Vossa Santidade.
Prince Frederick of Saxony. He refuses to surrender Luther to you, Your Holiness.
O Príncipe Frederico foi esperto em apanhar-te antes que alguém o fizesse.
Prince Frederick was keen to nab you before someone else did.
O Frederico, porra!
Frederico, damn it!
- Frederico, o Grande, disse :
- Frederick the Great told his generals :
Dona Cecília. Don Frederico.
Dona Cecilia, Don Federico,
Frederico, lembra-te do teu encontro.
Federico, remember your appointment.
Devo chamá-lo Frederico, Sr. Fellove ou Fico?
Should I call you Federico, Mr. Fellove, orFico?
- Eu sei. Frederico.
Federico.
Senhoras e senhores. O nosso Frederico Fellove está a ir embora para sempre.
[Southern accent ] Ladies and gentlemen... [ laughs ] [ regularvoice] ourFederico Fellove is going away for good.
Frederico Júnior.
Federico Junior.
Tu podes considerar-me um inimigo mas sempre te considerei um amigo, Frederico.
You may considerme an enemy, but I've always considered you a friend, Federico.
Isso foi bem, Frederico.
That's all for today.
É o meu filho!
And the third and the last to Frederico Sanchez Ventura.
Conhece Frederico Librizzi?
Do you know Fredrico Librizzi?
Está aí uma mulher que diz ser noiva do Frederico. - O quê?
- What?
O Príncipe Frederico deseja que ele seja silenciado.
Prince Frederick wants him silenced.
Kamuflagem, Frederico...
"Ka-mouflage," Frederico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]