Translate.vc / Portugais → Anglais / Frost
Frost traduction Anglais
1,534 traduction parallèle
Dyson Frost?
Dyson Frost?
Este tipo, o Dyson Frost... é a chave.
This guy... Dyson Frost... He's the key.
O Lloyd deu-me informações interessantes sobre o Dyson Frost, também conhecido por D. Gibbons.
I got some interesting information from Lloyd about Dyson Frost, also known as D. Gibbons.
De acordo com o Simcoe, o Dyson Frost escreveu um artigo pioneiro sobre uma coisa chamada "o teste do espelho".
According to Simcoe, Dyson Frost wrote this seminal paper about something called "the mirror test."
A famosa Annie Frost.
It's the famous Annie Frost.
Sou a Annie Frost, U.S. Marshals.
I'm Annie Frost, U.S. Marshals.
Também és uma cowboy, Annie Frost?
Are you a cowboy, too, Annie Frost?
Adeus, Annie Frost.
Good-bye, Annie Frost.
O homem a quem chama D. Gibbons... o seu verdadeiro nome é Dyson Frost.
The man you call D. Gibbons, his real name is Dyson Frost.
Vê um milhão de tijolos que podem ruir, e um milhar de sarjetas e canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que rachará com o frio.
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost.
Tudo leva em direcção ao Frost.
It's all leading back to Frost.
Continua a procurar o Dyson Frost.
Keep looking for Dyson Frost.
Chamo-me Dyson Frost e estou a gravar esta mensagem em 1991.
My name is Dyson Frost, and I'm recording this message in 1991.
O homem a quem chama D. Gibbons... o seu verdadeiro nome é Dyson Frost.
The man you call D. Gibbons- - his real name is Dyson frost.
Chamo-me Dyson Frost.
My name is Dyson frost.
Este é o Dyson Frost?
That's Dyson frost?
A única explicação, mesmo que pouco plausível, é que o Frost se tenha projectado de 1991 para o nosso presente, e nos tenha visto na Somália.
The only explanation, however implausible, is that frost flashed-forward from 1991 to our present and saw us in Somalia.
Dem, o Frost fala do afunilar dos resultados. É outra indicação de que o que as pessoas vêem nas suas projecções do futuro são apenas possibilidades.
Dem, frost talks about narrowing outcomes- - another indication that what people see in their flash-forwards...
Temos de assumir que é esse o próximo passo do Agente Benford... descobrir isso... Encontrem o Dyson Frost ontem. e evitá-lo.
We have to assume that's Agent benford's next move- - to find out and to prevent it.
Não fomos nós que desenvolvemos a tecnologia que o Frost usou para se projectar no futuro em 1991.
Frost flash-forwarded in'91 using technology that we did not develop.
Desde que o Frost encenou a sua morte, em 1990, não há um único registo. Nem um único avistamento do tipo.
Since frost faked his death in 1990, there is not one record--not one sighting of this guy.
O Frost ficou em terceiro num campeonato amador, em 1987.
Frost placed third in an amateur league in'87.
O McKinnon era o campeão em título até o Frost o ter batido inesperadamente.
Mckinnon was the reigning champion until frost beat him in an upset.
Mas quando disse o nome do Frost ele desligou.
But when I mentioned frost, he hung up.
Este é o jogo final do Frost contra o McKinnon.
This is frost's final tournament against mckinnon.
Dyson Frost?
Dyson frost?
Era a nossa melhor pista sobre o Frost, mas a nossa fuga de informação fez dele numa investigação de homicídio.
He was our best lead on frost, but our leak turned him into a homicide investigation.
O sacrifício da rainha... A jogada do Frost.
Queen sacrifice- - Frost's play.
Agente Benford.
Agent benford. Dyson frost.
Dyson Frost.
Don't speak.
Encontrem o Dyson Frost... ontem.
Find Dyson Frost yesterday.
Até agora, o Dyson Frost é a nossa melhor pista.
Dyson Frost... He's our best lead so far.
Shel, vê se consegues triangular o telemóvel do Frost.
Shel, see what you can get by tracing Frost's phone.
- É o Frost.
- It's Frost.
Às 15 : 19, um homem que encaixa na descrição do Frost.
3 : 19, a man fitting Frost's description
O Dyson Frost fez um vídeo para ti há 19 anos atrás, e depois codificou um número de telemóvel para o encontrares.
Dyson Frost made a videotape for you 19 years ago, Then encoded a phone number for you to find.
Há novidades da Polícia de Los Angeles sobre a busca pelo veículo do Frost?
Any word from the LAPD on the search for Frost's vehicle?
O Dyson Frost matou um sem-abrigo com a arma do Mark.
Dyson Frost shot a homeless man with Mark's gun.
O Dyson Frost... Em que pé estamos?
Dyson Frost--where are we?
Fala Dyson Frost.
Dyson Frost.
O Mark vai encontrar-se com o Frost na Union Station como sugerido na pintura, mas quero-o protegido.
Mark's gonna meet Frost in union station like the drawing said, but I want him covered.
O Frost é um génio, um planeador.
Frost is a genius, a planner.
Vreede, o que tens sobre a pintura que o Frost usou para enviar a mensagem?
Vreede, what do you got on the painting Frost used to send his message?
O Frost quer dizer-nos alguma coisa com isso?
Is Frost trying to tell us something with that?
Portanto, ao tentar não ser morto a 15 de Março, o Dem meteu-se na armadilha do Frost?
So by trying not to get shot on march 15th, Dem just walked into Frost's trap?
Alda Hertzog, este é o Dyson Frost.
Alda Hertzog, this is Dyson Frost.
Já captámos o sinal do circuito interno da estação, para máxima cobertura, mas até agora não há sinal do Frost.
We've cloned the station's cctvs for maximum coverage. But so far, no sign of Frost.
Esperávamos que, se conseguíssemos identificar o tipo, talvez descobríssemos uma ligação ao Frost que nos conduzisse a ele.
We were hoping that if we could I.D. the guy, we might uncover a connection to Frost that would lead us to him.
Ou seja, se encontrarem o Frost, encontram o Demetri.
So once you find Frost, you'll find Demetri.
Acabou a brincadeira, Frost!
No more games, Frost.
Dyson Frost.
Dyson Frost...