Translate.vc / Portugais → Anglais / Gally
Gally traduction Anglais
53 traduction parallèle
É o Reverendo Terry Caldwell, um homem que não tem medo de dizer a verdade, medricas.
That is the right Reverend Terry Caldwell, a man not afraid to speak the truth, gally-gal.
Senhor, eu sou Gally.
Sir, I'm Gally.
Gally Bovie.
Gally Bovie.
- Gally Bovie.
Gally Bovie.
Hey Gally, que dizer sobre este lugar?
Hey Red, what about this place?
Gally, vamos lá, vamos lá.
Oh, Red, Red, Red... come on, let's go.
- Gally.
- Gally.
Acredite em mim Gally, eu sei.
Believe me Gally, I know.
Esse aqui é Gally.
This here is Gally.
- Olá Gally.
- Hello Gally.
Tratar de Gally.
Gally's treat.
Eu também gostava de dançar com você, Gally.
I enjoyed dancing with you too, Gally.
Isso é baixo Gally.
That's low Gally.
E eu pensei que você fosse diferente também, Gally, mas você é apenas mais um gringo de merda olhando para mim como todos os outros.
And I thought you were different too, Gally, but you're just another fucking gringo looking down on me like all them others.
E agora eu mandei o Gally embora também.
And now I'd come run Gally off too.
Gally.
Gally.
Gally!
Gally!
Você e Gally, ambos.
You and Gally, both.
Eu não sei sobre a movimentação com um monte de mexicanos, mas eu tenho que ir encontrar Gally.
I don't know about moving in with a bunch of Mexicans, but I gotta go find Gally.
Gally...
Gally...
Ele sabe que estamos em dois, Gally.
He knows there's two of us, Gally.
- Gally você está bem?
- Gally are you okay?
Eu não vou voltar para o Texas, Gally.
I ain't going back to Texas, Gally.
Receba as barbatanas para o gally!
Get the fins to the gally!
A receita é do Gally.
It's Gally's recipe.
- Gally...
- Gally...
Especialmente o Gally.
Especially Gally.
Gally... sabes que não podemos ficar aqui para sempre, certo?
Gally... you know we can't stay here forever, right?
Pelo menos, fiz algo, Gally.
Yeah, at least I did something, Gally.
Estás cá há três anos e continuas aqui!
Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally!
Afasta-te, não é culpa do Thomas!
Back off, Gally! It's not Thomas'fault!
Deixa-o, Gally!
Back off, Gally!
O Gally assumiu o comando.
Gally has taken control.
O Gally convenceu toda a gente de que tens culpa de tudo o que aconteceu.
Gally has everyone convinced that you're the reason all this has happened.
Mas primeiro temos de passar pelo Gally.
Okay, but we gotta get through Gally first.
Gally, o que estás a fazer?
Gally, what are you doing?
Gally, acabou.
Gally, it's over.
- Gally?
- Gally?
Gally, estamos cá fora.
Gally, we're out.
Gally, escuta-me.
Gally, listen to me.
Os meus amigos... chamam-me Gally.
My friends call me Gally.
Gally?
Gally?
Gally, eu sei que estás aí.
Gally, I know you're out there.
Gally, eu compreendo a tua solidão. Sei como é teres de ser autossuficiente. Por mais que a tua família te queira ajudar, não consegue.
Gally, I know what it's like to be alone, to feel like you have only yourself to rely on, and as much as your family wants to help, they can't.
Não tens mais de estar sozinho, Gally.
You don't have to be alone anymore, Gally!
- Bem, Gally...
- Okay, Gally.
- Gally?
Gally!
Gally, és incrível!
Gally, you're amazing!