English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Gambling

Gambling traduction Anglais

2,882 traduction parallèle
E deu início ao seu trabalho. Eliminar jogos de azar, suprimir os vícios e combater a corrupção
And from there he began his work eradicating gambling, stamping out vice and raising arms against corruption.
E os mesmos bancos que foram salvos pelo dinheiro dos contribuintes decidiram morder a mão que os alimentou, fazendo apostas com a bancarrota dos estados.
And those same banks which were saved by the tax-payers decided to bite the hand that fed them, by gambling on state bankruptcies.
Temos provas que o Renny era viciado em apostar.
Oh, we have evidence that says Renny had a gambling problem.
Se eu sobreviver, nunca mais vou apostar.
If I live through this, I'm never gambling again.
O que aconteceu foi que ele lhe devia uma aposta, não a recebeu, então matou-o.
Well, what I think happened is that he owes you a gambling debt and you couldn't come up with the dough, so you killed him.
- Boa observação. - Nesta situação hipotética, não, o Renny não me devia apostas.
That being said, in this hypothetical situation, no, Renny did not owe me a gambling debt.
Pelo quê? Apostas, empréstimo?
For what, gambling, lending money?
Perdem, ficam chateadas. Por isso, oferecemos-lhes bebidas grátis para continuarem a jogar.
They lose, they get mad, so we give'em free drinks so they keep gambling.
Recibo de jogos.
Gambling receipts.
Basicamente, estamos a apostar que a Marshall está com o Connolly.
So basically, we're just gambling that Marshall will be with Connolly.
Torben Friis, ela não está a jogar com os seus apoiantes?
Torben Friis, isn't she gambling with her support?
Talvez a Amanda procurasse uma operação de jogo ilegal.
Casino croupier. Maybe Amanda was tracking an illegal gambling operation.
Apostas, sedução... Estou dentro.
Gambling, glamour...
Isto não é só um círculo de apostas.
- But worth it. This is more than just a gambling ring.
BORDÉIS... 500 bordéis, 56 salões de bilhar, 15 casas de jogo... ALFÂNDEGA... e peep shows, salas de cocaína e teatros lascivos de perder a conta.
500 whorehouses, 56 poolrooms, 15 gambling halls, and too many peep shows and cocaine parlors and bawdy theaters to count.
" nem estamos a tentar abolir vícios, jogo, corridas de cavalos, homicídio, roubo ou fogo posto.
one leader said, " nor are we trying to abolish vice, gambling, horse-racing,
Na primavera de 1923, o consórcio de Torrio ganhava um milhão de dólares por mês com cerveja e outras bebidas, jogo e prostituição.
By the spring of 1923, Torrio's syndicate was grossing a million dollars a month from beer and liquor, gambling and prostitution.
Os autocarros passavam pelo Metrople Hotel, a sua nova sede em Chicago, onde ele tinha alugado dois pisos e 50 quartos de onde dirigia o seu crescente império de prostituição, jogo, extorsão e a maior fonte de rendimento :
Tour buses rolled past the Metropole Hotel, his new Chicago headquarters, where he had rented two floors and 50 rooms from which to run a growing empire of prostitution and gambling, racketeering, and his biggest source of money... booze.
Não muito depois da eleição, o bispo Cannon caiu em desgraça, acusado de jogar em ações fraudulentas, tendo açambarcado farinha na Grande Guerra e tendo tido não uma, mas duas amantes com a primeira mulher ainda viva.
Not long after the election, Bishop Cannon himself was disgraced, charged with gambling in fraudulent stocks, hoarding flour during the Great War, and having had not one, but two mistresses while his first wife still lived.
É algum tipo de casino subterrâneo.
It's some kind of underground gambling den.
Para tua informação, eu sabia sobre o póquer e os jogos.
For your information, I knew all about the poker and the gambling.
Ela está naquele casino. Despacha-te.
She's at that gambling place.
- Jogo, comida...
- Gambling, food.
Evasão fiscal, viciação de concursos públicos, desvio de fundos públicos, corrupção, jogo, prostituição, diversas violações da Lei Volstead.
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Descreve tudo, desde contrabando de bebidas, jogo, libertinagem, extorsão, incluindo homicídio.
It runs the gamut, from bootlegging, gambling, vice, extortion, up to and including murder.
Acho que você também não está jogando.
I take it you're not gambling either.
Tu estás na capital de jogos no mundo, e sei que tens problemas com jogos, então...
Well, come on, we're in the gambling capital of the world, and I know you have a gambling problem, so...
Esqueci-me do teu problema com apostas.
I completely forgot about your gambling problem.
Liam, tu deste uma ficha para o meu irmão viciado e o deixaste sozinho em Las Vegas?
Liam, you gave my gambling addict brother a poker chip and sent him off on his own in Las Vegas?
A beber, jogar, fumar, prostituição.
Put a little bit everywhere. Drinking, gambling, smoking, prostitution.
Apostas.
Gambling.
Por que a artilharia pesada?
- Why the artillery? - Target's a mob gambling joint.
O perfil do Dunn no FBI diz que ele era propenso ao jogo.
Yeah, the FBI profile on Dunn said he was prone to gambling.
Encontra todos os sítios de apostas ilegais em Boston.
Hey, frost. I want to know about every underground gambling operation in Boston - -
Eu ouvi falar dele, quando andava a jogar.
I heard about him. Heard about him while I was gambling.
- É código de jogo.
It's code for gambling.
O Yazrick tinha um problema de jogo, como eu tive.
Yazrick had a gambling problem just like me.
O senhor andava a jogar e a sua conta bancária foi a zeros.
See, you were gambling. Your bank account went dry.
Mas fui eu que rastreei a transferência até ao site de jogos.
Uh, yeah, but I'm the one that traced the transfer to the gambling Web site.
Rastreei-a até um site de jogos on-line na Costa Rica.
I tracked it to an online gambling Web site in Costa Rica.
A saldar dívidas de jogo, a encomendar um assassínio.
Paying off gambling debts, ordering a hit.
As apostas?
Her gambling?
Odeio-a! Além disso, és viciado no jogo.
I hate her, plus, you're addicteto gambling.
É mesmo?
addicted to gambling?
Diz que tens de ficar em casa por causa do teu problema com o jogo.
He says you should stay home'cause of your gambling problem. Aw, you told him, too?
"Provavelmente, vai pensar que o nosso casamento está mal, já que não posso dizer-lhe que ficaste em casa porque és viciado no jogo".
"She'll probably think our marriage is in trouble, " since I can't tell her you stayed home because of a gambling problem. "
Se isto é fachada para apostas, é genial.
If this is a front for gambling, it's genius.
- Vocês estão a fazer apostas?
Are you two gambling?
- Queres adicionar apostas à lista?
You want to add gambling to the list? Okay, fine.
Jogos de azar. Mancha roxa no polegar. Canhotos de entradas na pista.
You--gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you--antidepressants- - the shiny skin, the dyspepsia.
Histórico de uso de drogas e jogo.
History of drug use, gambling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]