English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Gangrene

Gangrene traduction Anglais

201 traduction parallèle
É gangrena.
It's gangrene.
Deu gangrena, então eles me mandaram de volta para casa.
Gangrene set in, so they shipped me back home.
Gangrena?
Gangrene?
Talvez a gangrena também não seja legal, mas existe, e a perna tem de ser amputada.
Perhaps the gangrene isn't legal, either, but it's there! The leg has to come off. No dice!
Tem de doer e terá de aguentar, a não ser que se queira arriscar a sofrer de gangrena.
It'll have to hurt, you'll have to take it... unless you want to take a chance of gangrene setting in.
- Compreendo. Assim que me aproximar o suficiente, dar-lhe-ei uma injecção contra tétano.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin.
Num caso de gangrena, que provas precisa para operar?
With gangrene, what proof do you need to operate?
A gangrena é um facto.
Gangrene is fact.
Mas, se meu braço tiver gangrena, corto-o.
But if my arm were gangrene, I'd cut it off.
O Barney pensa que é gangrena.
Barney's afraid it's gangrene.
Morreram de paludismo, disenteria, beribéri, gangrena.
They died of malaria, dysentery, beriberi, gangrene.
Mas tenha cuidado com a gangrena.
Just watch out for gangrene.
Tem gangrena no braço.
She's got an armful of gangrene.
É gangrena.
It's gangrene, sir.
Se isso gangrenar terá problemas!
Should gangrene set in!
- Porque tem gangrena.
'CAUSE HE'S GOT GANGRENE.
Tenho gangrena.
I've got gangrene.
Ele tem gangrena.
He's got gangrene.
Sargento, a gangrena está a comer-me a perna não os meus olhos.
Sergeant gangrene is eating my leg away not my eyes.
Junto do fogo não, pode causar uma gangrena.
Not against the stove, because of gangrene!
Estupidamente, ignorou-o e, três anos depois, morreu de... Gangrena.
And 3 years later, he died of gangrene.
Não há pior morte que a morte por gangrena. E não o posso deixar morrer polegada a polegada em agonia.
There's no death worse than one from gangrene and I cannot let him die, inch by inch, and screaming in agony.
Espere, isto continua no hospital, Bob St. Clare está com gangrena, Até lhe amputam uma perna, mas tarde demais.
Wait, here, in the hospital, Bob St. Clare gets gangrene, they amputate his leg, but its too late.
Ponha isto para evitar a gangrena.
Put some of this on. It'll keep from getting gangrene.
Estou a infectar a ferida com pus gangrenado. Gangrena?
The wound is infected with gangrene reply.
Já perdemos muitos homens com isso.
Gas gangrene? It kills many brave men.
- Gangrena.
- Gangrene.
É a única coisa que sossega os casos de gangrena, quando existe amputação.
That's the only thing that quiets the gangrene cases when they amputate.
Uma dessas infecções já anda por estas zonas há uns anos e provocou gangrenas.
And this infection has already bothered us before, it has bothered us enough in the past few years, and it has created a gangrene.
"Fez com que lhe cortassem a perna, alegando gangrena, " para que ele se sentisse culpado.
Then cut her leg off saying she had gangrene, to make him feel guilty.
Se não tirares, vai gangrenar.
If you don't, gangrene will set in.
Havia um cavalo chamado Gangrena, a correr na terceira corrida de hoje.
Well, I saw this horse, Gangrene, running in the third race today.
Gangrena.
Gangrene.
Senhora, e se formos pessoas muito boas, mas se estivermos numa luta, muito, muito má... e as nossas pernas ficarem com gangrena, e tiverem de ser amputadas.
Um, ma'am, what if you're a really good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated.
Ao menos, não está gangrenada.
At least there's no gangrene.
O legista falou em gangrena gasosa, basta tocar.
Be careful of that crap. Blood poisoning. Gas gangrene, the coroner said, just from touching this shit.
"Gangrena."
"Gangrene."
Comes isso e ao meio-dia tens gangrena.
It's 9 : 00 a.m. Eat here, you'll have gangrene by noon.
De qualquer modo tens que deixá-lo o quanto antes, filho, pode gangrenar.
You have to get him off your back as soon as possible, son, you could catch gangrene.
Tem gangrena, penso eu.
He has gangrene, I think.
Gangrena, raiva... Ela poderia ter raiva, talvez.
Gangrene, rabies... maybe the bitch had rabies.
Tenho gangrena.
A little gangrene.
Bem, é possível - sim, possível, que possa gangrenar.
Well, there's... Yes, there's... There's a chance of gangrene setting in.
LABORATÓRIOS BIOLÓGICOS "Quando a Bomba-H Não Chega" Antrax, gangrena, otite! SIM AO AMOR NÃO AOS GERMES
Anthrax, gangrene, swimmer's ear.
Minha mão vai gangrenar se não abrir essa coisa. "
I'll get gangrene if you don't loosen these things! "
Alguém que tem gangrena acha que é sorte perder só um dedo.
A man with gangrene thinks he's lucky if he only loses a finger and not an arm.
Podia ter a cara cheia de gangrena.
I could have gangrene on my face.
Como podem ver, isto são úlceras diabéticas com linfedemas... e evidências de gangrena.
As you can see, these are diabetic ulcers... with lymphedema and evidence of gangrene.
Terá de ser amputada imediatamente.
- Ja, Gangrene. It'll have to be amputated at once!
É gangrena.
That's gangrene!
Largas o meu braço, antes que eu fique com gangrena? !
Will you let go of my arm before I get gangrene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]