Translate.vc / Portugais → Anglais / Ganz
Ganz traduction Anglais
171 traduction parallèle
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen ;
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen.
Isto é muito romântico!
Das ist ganz romantisch!
Um índio, alto, 100 quilos, fugiu com Albert Ganz.
Two men. An Indian, tall, 200 pounds, escaped with Albert Ganz.
Um índio e o preso Albert Ganz.
One Indian and prisoner Albert Ganz.
- Ganz, por favor.
- Ganz, please.
O nome dele é Albert Ganz.
His real name is Albert Ganz.
Isto é da primeira arma que o Ganz usou.
This is from the first weapon Ganz used.
- Já trabalhou com o Ganz.
- He's worked with Ganz before.
Um falhado como tu não era grande ajuda contra o Ganz.
A second-rater like you would be no help against Ganz.
O Ganz há-de estar na cadeia mais dois anos depois de eu sair.
Ganz will be in jail for two years after I get out.
Ajudo-te a apanhar o Ganz se me tirares primeiro daqui.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Quero o Ganz tanto como tu e não temos tempo a perder.
I want Ganz as bad as you, and we've got no time.
Ficas comigo até o Ganz ser preso ou morto.
I'm keeping you until Ganz is locked up or dead.
Se o Ganz escapar, vais arrepender-te de me teres conhecido.
If Ganz gets away, you're going to be sorry you ever met me.
- Estou à procura do Ganz.
- I'm looking for Ganz.
Acho que sabes onde está o Ganz.
I think you know where Ganz is.
- Que é que o Ganz procura?
- What is Ganz after?
Eu trato do Ganz sózinho.
I can take care of Ganz by myself.
Quero saber o que se passa entre ti e o Ganz.
I want to know what's going on between you and Ganz.
Se o Ganz fugir com o meu dinheiro, vais arrepender-te de me conheceres.
If Ganz gets away with my money, you'll be sorry you ever met me.
- Vai procurar o Ganz.
- Go look for Ganz.
Sabia que o Ganz estava preso.
I knew Ganz was away.
Segundo ouvi, perdeste o Ganz pela segunda vez.
From what I've heard, you've lost Ganz for the second time.
- Onde está o Ganz?
- Where's Ganz?
- Assim apanhamos o Ganz.
- That way we'll catch Ganz.
Podia ter feito isso, mas quero apanhar o Ganz tanto como tu.
I could have done that, but I want Ganz as much as you do.
Cinco mortes ligadas ao Ganz e tu estragas tudo por um condenado preto.
Five deaths are related to Ganz, and you blow it for a nigger convict.
- O Ganz fugiu com o meu dinheiro.
- Ganz got away with all my money.
Nem Ganz, nem índio.
No Ganz, no Indian.
"Ich bin ganz" confortável, fruta velha.
"Ich bin ganz" comfortable, old fruit.
Entregou cocaína ao Ganz e denunciou-o à polícia.
First he dropped a dime on him...
E eu sou o Cherry Ganz.
Cherry Ganz.
O Ganz e eu roubámos meio milhão de dólares ao Gelo.
Me and Ganz took half a million dollars from the Iceman.
O Cherry Ganz.
Cherry Ganz.
O irmão louco do Ganz.
He's Ganz'brother.
Faz o Ganz parecer o Gandhi.
He made Ganz look like Gandhi.
O Ganz disse-me que o irmão saía com uma gaja, a Angel.
Ganz said his brother used to fuck this bitch named Angel.
A tipa mora no Hotel King Mei.
Ganz'lady lives down at the King Mei Hotel.
Richard Ganz.
Ganz, Richard.
- Hickcock e Ganz.
- Hickcock. Ganz.
- Este tipo é irmão do Albert Ganz.
- That's Albert Ganz'brother.
O Wheeler fez-me bater no Ganz.
Wheeler knocked me into Ganz.
O Ganz fez um pião.
Ganz spun out.
Foi fantástica. Obrigado, Geel Piet.
Ganz wonderful.
Bem, recordando apreciação musical com o Professor Ganz...
Well, recalling Music Appreciation with Professor Ganz,
E introduzi o meu primeiro cateter de Swan-Ganz.
And I floated my first Swan-Ganz catheter.
Vão pôr-lhe um cateter... para controlar a pressão no coração e pulmões.
They'll place a Swan-Ganz catheter... to monitor pressure in his heart and lungs.
Mas o Dr. Roche e o Dr. Ganz examinaram-na minuciosamente.
But Dr. Roche and Dr. Gant examined her thoroughly.
Prepara um cateter Swan-Ganz.
Prep a Swan-Ganz catheter.
Shalom tio Jacob.
* Ganz meshugge
Muito sozinho.
Ganz allein.