Translate.vc / Portugais → Anglais / Gays
Gays traduction Anglais
1,795 traduction parallèle
Todos os gays, advogados, professores, médicos... todos...
Every gay lawyer, teacher, doctor, dog catcher.
Homossexualidade é uma questão que os eleitores de Eugene, Oregon, irão votar amanhã um referendo para revogar a protecção dos direitos dos gays.
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow. A referendum to repeal gay rights protection.
Há 40 anos atrás, os gays alemães descobriram que já não tinham... direitos civis.
Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.
Amanhã de manhã, os gays de Wichita, também vão acordar sem direitos civis.
Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their civil rights!
Direitos Civis para os gays ou Guerra Civil!
Civil rights or civil war!
Direitos Civis para os gays ou Guerra Civil!
Gay rights now!
Direitos Civis para os gays ou Guerra Civil!
Civil rights or civil war! Gay rights now!
Se perdermos, vamos ter leis anti-gays nos 50 Estados e Briggs não vai aceitar um pedido nosso para um debate público.
We lose this, we'll have anti-gay laws in all 50 states, and Briggs won't answer our calls for a public debate.
VOTAÇÃO PELOS DIREITOS DOS GAYS Supervisora Lau, a favor.
Lau, aye.
A proposta a favor dos direitos dos gays em São Francisco, pelos Supervisores Milk e Silver, está aprovada.
The San Francisco Gay Rights Ordinance sponsored by Supervisors Milk and Silver is passed.
Uma caneta azul para assinar à primeira lei dos direitos gays nesta cidade.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
Os gays não têm filhos, e se não aliciarem os nossos, vão simplesmente morrer.
But gay people don't have any children of their own. And if they don't recruit our children, they'd all just die away.
É preciso eleger gays. Para que milhares de crianças como esta, saibam que existe esperança numa vida melhor.
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
Não apenas os gays. Mas os negros, os asiáticos, os idosos, os deficientes.'Nós'.
Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.
- É um radar para gays.
Radar for gay people.
Uma visão detectora de gays.
Gay-spotting vision thing.
Sabes que os gays são famosos por sexo casual e essas coisas?
You know gays are, like, famous for casual sex and that?
- Não, por ser amigo dos gays.
- No, it's gay friendly.
Acho que o mesmo vale para dois... o mesmo vale para dois gays.
I guess the same can go for two queens.
Os gays americanos de ambos os sexos poderão sair do armário... e ir para o altar, trocar votos, como todos nós podemos fazer.
Gay Americans alike will be able to proudly step out of the closet... and on to the alter, to exchange the sacred vows enjoyed by the rest of us.
Os meus amigos gays pareciam felizes. Então eu decidi seguir o conselho deles.
My gay pals sure seemed happy, so I decided to take their advice.
Eles são gays.
They're gay!
- Eles são gays.
- They're gay!
- Vocês são gays?
- You guys aren't gay?
Sabe, gays querendo destruir a santidade do matrimônio. Onde vocês estão.
You know, gay people aren't destroying the sanctity of marriage, you people are.
Ele tem um pólo vestido, e aqui o "Starsky" e o "Hutch" estão a observar tipo gaviões. - Gaviões gays!
Well, he's wearing a vest and Starsky and Hutch here are watching him like a couple of hawks... gay hawks.
Na galeria dos gays?
I'm the dress-shopping gay pal?
Quando se é abraçado pelos'gays', tornamo-nos membros permanentes de um clube muito restrito.
When you get embraced by the gays, you officially become a card-carrying member of the zeitgeist club.
Conheço montes de'gays', como o meu cabeleireiro.
I know a lot of gay people-my hairdresser.
Dawnie, nunca corri perigo de ser drogado pelos'gays'.
Dawnie, I was never in any danger of being drugged by the gays.
Estou orgulhoso do nosso programa, e... os'gays'... foram maravilhosos, o modo como nos receberam.
I - I'm so proud of our show, and-and the gays, they've just been wonderful, the way they've embraced us.
Das Lésbicas e Gays.
Of the lezzies and the gays.
Obrigada, porque acho que aqueles de nós que deram partes do corpo, o coração, e a alma a vocês,'gays', nos poderíamos juntar.
Yes, thank you, because I think all of us who have given our body parts, our hearts, and our soul to you gays, we could all get together.
- E eles não são gays?
- And they're not gay?
Sociedade para gays!
Society for gays!
Prefiro gastar o meu tempo na companhia de outros gays que sabem como é ser gay.
I prefer to spend my time in the company of other gays who know what it's like to be gay.
Quero dizer, deve haver muitos estudantes gays por cá.
I mean, there must be lots of gay students here.
Sim, mas esta sociedade é apenas para gays.
Yes, but this society is for gays only.
Esta sociedade é apenas para gays.
This society is for gays only.
Bem, se queres mesmo saber, vou-me sentar sozinho no meu quarto e ter pensamentos gays.
Well, if you must know, I'm going to sit alone in my room and think gay thoughts.
Nós também somos gays.
We're gay too.
São, tipo, gays?
Are you guys, like, gay together?
O Brian disse que acha que o Tyler e o Chase são gays.
Brian said he thinks Tyler and Chase are gay.
Isso significa que são gays.
That means they're gay.
Então tens a certeza que os gays não estão na lista de convidados?
So you know for a fact gay people aren't on the invite list.
- Eu sei, mas é isso que vocês gays fazem.
- I know, but that's what you gays do.
Transe por aí... como os caras gays fazem.
Fuck around... like all the other gay boys do.
- Os gays sabem o que é.
- Gays know what a dust ruffle is.
Estou até aos cabelos com os gays e o seu direito à licença de maternidade.
Maybe for you though, right?
Depois vem ao meu gabinete quando tiveres um minuto.
I'm up to here with gays and their maternity leave.
Vamos, "peitinhos", Nerd, Gays... para a Van!
Only goodfor three shots.