English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Genetics

Genetics traduction Anglais

468 traduction parallèle
Apesar da aparência, é professor efectivo de genética na universidade.
Despite appearances, senior lecturer in genetics at the university.
O Fuhrer adjunto é uma autoridade em genética da pureza racial.
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Cibernética, genética, lasers e tudo isso.
Cybernetics, genetics, lasers and all those things.
Deram o Prémio Nobel ao tipo da genética.
They've given this genetics fellow the Nobel Prize.
A genética é a mais importante das ciências, queiram as pessoas ou não.
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
Este outro não tem tamanho, ou a resistência, ou a genética para vencer.
This other man has not the size or the endurance or the genetics to win.
Talvez 14, se ele tiver uma boa genética.
Maybe 14, if they have good genetics.
- Boa genética.
- Good genetics.
Isso implica genética, um curso em Yale e um alfaiate de jeito.
Takes years of genetics, a Yale education and the right tailor.
Ainda dirige um laboratório de genética em Los Álamos, no Novo México.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
Doutor em genética, sabe tudo sobre DNA... era o Sr. Respeitado, e matou nove pessoas.
Ph. D. in genetics, favourite son of the DNA set, Mr. Respectability, while he murdered nine people.
Sem saber mais acerca da composição genética deles não tenho a certeza, mas este vírus só pode matar a um Acamarian num milhão.
Without knowing more about their genetics, I can't be sure. But my guess is, this virus would only kill one Acamarian in a million.
Limitamo-nos apenas à genética humana.
Our research here is limited to human genetics.
- Se estivesses a trabalhar com manipulação genética... por que parar no modelo básico?
Well, somebody's been screwing around. Just take a look at that hand. - If you were tampering with genetics... why stop with the base model?
É genético, palhaço!
Genetics, peewee.
- Este animal, no laboratório...
- This animal was in the genetics lab...
Faz-me questionar toda a teoria da genética.
Makes me question the whole theory of genetics.
Para perceber a doença, precisamos de saber genética, bioquímica, microbiologia, neurologia, e outras ologias.
So in order to understand it, we need a command of genetics, biochemistry,... microbiology, neurology, ology-ology...
Mas no Lorenzo, este enzima tem um defeito genético.
But in Lorenzo, this enzyme is defective from genetics.
- E viva a genética.
Oh, yeah, chalk one up for genetics.
Há muito tempo que eu fiz genética, Doutora.
It's been a long time since I took genetics, Doctor.
Além do mais, a jornada é longa e difícil. Outras expedições encontraram que essa área à volta de Z'ha'dum está minada....
When I learned of your arrival, I ran a genetics scan of your records.
Como resultado tanto da genética como do ambiente, você é particularmente propício a desordens de índole nervoso, e as suas actividades nos últimos anos, levaram o seu cérebro até um ponto de ruptura.
As a result of both genetics and environment, you are prone to stress-related disorders, and your activities over the past few years have pushed your brain beyond breaking point.
A genética pode explicar os padrões.
Genetics might explain the patterns.
Pela sua história de genética à solta numa comunidade de reformados,
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
Está a dizer-me que o elo perdido pode ser o resultado da genética alienígena?
You're telling me that the missing link... Could be the result of alien genetics?
Mas com a tua sabedoria em genética e a minha em arqueologia... agora temos essa hipótese.
But with vour expertise in genetics and mv background in archaeologv we now have the chance.
Após a terem limpo de todas as variedades genéticas!
Cleansing it of everv slightest variation in genetics!
Pergunte a 10 cientistas coisas como ambiente, genética, controle de população... e terá 10 respostas diferentes.
Ask 10 scientists about environment, population control, genetics vou'll get 10 different answers.
Se me acontecer - é genético sabes? - é bala de prata e fim.
If that starts happening'with me - with genetics and shit - it's silver-bullet time.
Genética e sua utilização para fins militares.
Genetics and its use for military purposes.
A radiação do estrôncio 90 tem um alcance extremamente limitado no corpo Então não gera uma ameaça génetica para as células reprodutoras.
The removal of strontium-90 has a very limited scope in the body, it is not a threat to Genetics of reproductive cells.
Genética.
Genetics.
Lá se vai a genética.
- So much for genetics.
Duvido que o Mendel tivesse em mente assassinos em série quando desenvolveu a sua teoria sobre genética.
I doubt Mendel had serial killers in mind when he developed his theory on genetics.
Não percebes nada de genética, Lis.
You know nothing about genetics, Lis.
agora se dedica somente a genética.
For several years, he's been concentrating on genetics.
A ala de genética.
The genetics wing.
Não se esqueçam de estudar o livro de genética.
( SCHOOL BELL RINGS ) But make sure you read chapter four in your textbooks on genetics.
É um triunfo da aeróbica sobre a genética.
She's a definite triumph of aerobics over genetics.
É genética.
It's genetics.
Um génio no campo da genética e pesquisa molecular.
A genius in the field of genetics and cellular research.
Aquelas "melhores qualidades da humanidade" que você falou não são uma simples questão de genética.
Those "best qualities of humanity" you talked about aren't a simple matter of genetics.
Escaparam do laboratório biogenético em Porz e são extremamente perigosos.
They have escaped a genetics lab in Porto and are highly dangerous.
Com a ajuda de laboratórios de genética do país, recombinámos o DNA da térmita e do louva-a-deus, para criar um contra-agente biológico, uma nova espécie que fosse a nossa aliada de 6 pernas na destruição da população de baratas.
So, with the aid of genetics labs across the country, we recombined termite and mantis DNA to create a biological counteragent, a new species to be our six-legged ally... in wiping out the roach population.
Não, doutor, não é genético.
No, doctor, it's not genetics.
É claro que a genética tem a sua importância, mas...
And of course there's some genetics involved in it too, but... [* * *]
Sim, a genética vai sair na prova final.
Yes, genetics will be on the final.
Ao rancho da genética.
The genetics ranch.
Por não ser um produto da genética controlada?
Because I'm not a product of controlled genetics?
Não estamos a lidar com genética!
We're not dealing with genetics!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]