Translate.vc / Portugais → Anglais / Georgio
Georgio traduction Anglais
44 traduction parallèle
Não pode ser o Frank De Georgio?
What about De Georgio?
Se vires o De Georgio, manda-o cá.
If you see De Georgio, send him in here!
Diz arriverdeci a Georgio.
Say arrivederci a Giorgio.
Este é um verdadeiro Georgio Armani!
Now, this is an actual Giorgio Armani.
É melhor que as t-shirts de concertos e as jeans rasgadas que usávamos e havíamos lá de perceber alguma porra sobre o Georgio Armani!
Better than the concert t-shirts and the ripped-up jeans... you wore in life... and what the fuck would he know about Giorgio Armani, anyway?
Eles apanharam a Sra. Georgio.
They got Miss Giorgio.
o meu cabeleireiro, Georgio Theodopolous, o meu...
My hair dresser, Georgio Theodopolous -
Georgio, não!
Georgio, no!
Quem é o Georgio?
Who is Georgio?
Passa o telefone ao Georgio!
Nol Put Georgio on the phonel
Quero falar com o Georgio!
I want to talk to Georgiol
Podemos ir pela praia até o Giorgio's e comer algo.
We could walk up the beach to Georgio's and grab a bite.
Georgio!
Georgio!
- Para, Georgio, podes contar-me.
Georgio, you can tell me. Yes!
Achas que não vi o teu aparte com o Georgio?
I saw your aside to Georgio.
Georgio Milevski, aceita tomar como esposa
Georgio Milevski, do you take as your lawful wedded wife
Georgio Milevski, aqui presente?
Georgio Milevski?
O que é que o Georgio e a Tony faziam no alto do bolo de caramelo?
What were Georgio and Tony doing on top of the cake?
O Sr. Georgio aqui presente, a quem dou a minha irmã...
Does Georgio Milevski, to whom I give my sister...
Não, não mereces nada, Georgio.
No, your credit's run out. It's over.
Porque precisam de mim para sair, é isso?
- You can't go out alone? Classy, Georgio!
Porque tenho o homem que amo!
- l have the man I love! Georgio, the man you love!
O Georgio é que vai anunciar.
I'll leave it to Georgio to tell you.
Georgio, levanta-te!
Stand up!
- Vá lá, Georgio! - Vá lá, conta-lhes!
Go on, tell them.
O Georgio vai fazer um tratamento!
Georgio is going to start therapy.
- Olha só a cara dele, teve medo. - É o Georgio.
That's Georgio.
Não é assim, Georgio.
That's not going to happen.
Para, Georgio!
Stop it, Georgio.
- Sai do meu quarto, Georgio! - Vou sair!
- Get out of my room.
Georgio, há dez anos que me ameaças e que no dia seguinte me pedes novamente em casamento e no dia a seguir me prometes tratar dos teus problemas com os impostos, quatro anos mais tarde não estão tratados e vais mudar alguma coisa!
It's been ten years of you threatening me, and, next day, proposing to me again. The day after, you promise to square up your tax situation. Years later, nothing's changed.
Não, Georgio, sabes que não!
You know you can't make me happy!
Estou a aquecer comida do restaurante Georgio.
Hey. I got some Georgio's reheating in the oven.
- Acho que o Georgio sabe.
I think Georgia's does.
Que tal um bom jantar no Georgio's? - Ideias?
I was thinking a nice dinner at Giorgio's.
Todas as miúdas com quem saí levaram-me ao Georgio's. Não faças isso.
I swear, every chick I've ever gone on a date with has taken me to Giorgio's.
A seguir, temos o Georgio.
Next up on the line, we've got Georgio.
Georgio, tudo bem?
Georgio, what's happening?
Não esperava essa, Georgio.
Didn't see that one coming, Georgio.
Muita classe, Georgio.
Staying in with wife and baby.
Georgio, o teu amor!
My love!
Vai-te embora, Georgio.
Leave, Georgio.
- No Georgio's?
Giorgio's?