English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Germanicus

Germanicus traduction Anglais

90 traduction parallèle
Nem vós, Germanicus.
Nor you, Germanicus.
Germanicus, uma guarda para escoltar a Rainha Cleópatra aos seus aposentos.
Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments.
Germanicus, falas de mim?
Which is best for softening the beard? Is it true Octavian shaves but once a week?
Só enquanto António permanece distante de Roma.
You knew, didn't you, Germanicus was here from Rome?
É ele, agora, quem julgo que deve estar sem medo.
Yes. Bit by bit, Antony crawls behind his memory. But tell us this, Germanicus :
Germânico, Póstumo, Castor, Herodes.
Germanicus Postumus, Castor, Herod.
Nero Germânico Este, aquele e o outro, que era até há bem pouco tempo conhecido entre amigos e familiares como Cláudio, o idiota, ou aquele palerma do Cláudio, ou Cláudio, o Gago. Vou começar a escrever a estranha história da minha vida...
Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Senhor, conheci o vosso irmão, o nobre Germânico, no Reno, há vários anos.
You know, sir, I knew your brother, the noble Germanicus, on the Rhine years ago.
A Póstumo e Germânico.
T-to Postumus and Germanicus.
Póstumo e Germânico foram dois.
Postumus and Germanicus were two.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Bem-vindos Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
O irmão manco de Germânico. É inofensivo. Deixem-no e paz.
It's the Emperor's uncle, Germanicus'brother.
É uma mulher extremamente inteligente. É filha de Germânico e traria com ela o neto de Germânico,
She's a woman of intelligence, the daughter of Germanicus, and she would bring with her the grandson of Germanicus -
Adeus, Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, deus dos Bretões, outrora Imperador do Mundo Romano.
Farewell, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus God of the Britons, one-time Emperor of the Roman world.
Além disso, Germânico viaja comigo parte do caminho.
Besides, Germanicus will be with me.
- Germânico nem estava cá.
- Germanicus wasn't here.
Germânico sugeriu-o, antes de partir.
Germanicus suggested it before he left.
Germânico?
- Germanicus?
Germânico contou-me tudo a vosso respeito.
Germanicus told me all about you.
Germânico contou-me tudo.
None of that would have happened but for you. Germanicus told me.
Como é que Germânico e Agripina conceberam um filho daqueles, não consigo compreender.
How Germanicus and Agrippina produced him, I don't know.
Desde que Germânico morreu. Mal sei o que fazer de mim.
Since Germanicus died, I've hardly known what to do with myself.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
E o meu p-p-pai, que era vosso filho? E Germânico, o meu querido irmão?
And what about my father, who was your son, and Germanicus, who was my dear brother - did you poison them?
E Plancina envenenou Germânico, sem quaisquer instruções minhas.
Plancina poisoned Germanicus without instructions from me.
O nobre Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus!
e Germânico não teria paciência para vós.
Germanicus would have had no patience with you.
Como todas as mulheres, responderia de maneira diferente antes e depois do casamento.
Her brother, Germanicus, and her father Drusus, my brother, both held the highest offices of state.
Proclamaram-no Imperador quando Augusto morreu, mas ele disse que Roma já tinha um!
Germanicus could have led the armies of the Rhine against you. They proclaimed him Emperor, but he said Rome already had one.
És um homem velho, Tibério, e morrerás em breve.
Who can succeed but one of the sons of Germanicus?
Só um homem o controlava. Germânico, o meu irmão.
Only one man kept him in check - Germanicus, my brother.
O meu querido irmão, Germânico.
My dear brother Germanicus.
Germânico morreu.
Germanicus is dead.
Quando Augusto morreu, as tropas no Reno teriam eleito Germânico Imperador, se ele tivesse concordado.
The troops would have made Germanicus Emperor, if he'd agreed.
Germânico não acreditava em imperadores, teria sido melhor para ele se tivesse acreditado.
Germanicus didn't believe in emperors. He should have.
Na viagem de regresso à Síria, vindos do Egipto, Germânico adoeceu. Desconfiou que Plancina tinha subornado alguém da cozinha
On our return to Syria from Egypt, Germanicus fell ill and suspected that Plancina had bribed her way into our kitchens
Porque Germânico não aceitou a nomeação do seu marido, Piso.
Because Germanicus had dismissed her husband, Piso.
O crânio de um burro, com a palavra Germânico escrita.
The skull of an ass with the word Germanicus written across it.
Tive algumas desavenças com Germânico. Mas não fui mandado para lá para ser o seu lacaio.
I mean, I had certain disagreements with Germanicus, but I wasn't his house boy.
Germânico e Agripina eram muito frios connosco.
They were very cold to us, you know - Germanicus and Agrippina.
Tal como todos, choro a morte de Germânico.
Like everyone else, I grieve for Germanicus.
Quanto à acusação de traição, mostraremos que, após a morte de Germânico,
In the matter of treason, we shall show that after Germanicus'death,
Vós devíeis ter morrido e não Germânico!
It should have been you who died, not Germanicus!
Torna-se um jogo.
Germanicus, do you speak of me?
Faremos deste o nosso começo.
Germanicus stay not too long in Rome.
Germanicus não fiques demasiado tempo em Roma.
When you go must it be for very long?
Pouco a pouco, António vai assumindo a imagem de César. Mas diz-nos isto, Germanicus :
However since I do as I'm told...
Lívio germânico!
Hail Livius Germanicus!
- Germânico contou-me.
- Germanicus told me.
Germânico nunca foi vosso inimigo.
- Germanicus was never your enemy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]