English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Groot

Groot traduction Anglais

419 traduction parallèle
- Prove-o, De Groot!
Prove it, De Groot.
Menina De Groot, a palavra "oinc" tem algum significado para si?
Miss De Groot, does the word "sooey" mean anything to you?
Obrigado, Menina De Groot.
Thank you, Miss De Groot.
Nessa noite, Lyle Van de Groot não perdeu tempo a arranjar maneira de levar depressa para casa a sua renitente noiva.
Later that night, Lyle Van de Groot lost no time in making arrangements... - to whisk his wayward fiancee back home. - All right, I'll take it, I'll take it.
O Thor e eu teríamos muito prazer em ajudá-los a subir a montanha.
Me and Thor here would be happy to help you and the lady up the mountain, Mr Van de Groot.
Uma bebida que o venal Van de Groot pediria para ingerir se soubesse como o Macaco Branco se encontrava perto, voando por entre a folhagem, observando o panorama, aproximando-se devagar para olhar e balançando por entre as árvores sem esforço evidente.
A drink the venal Van de Groot would be begging to imbibe... if he only knew how near the white ape was at that very moment... flying through the foliage, surveying the scenery, cruising in... for a closer look and swinging on through the trees with effortless ease.
- O senhor Lyle Van de Groot.
Uh, yes, uh, Lyle Van de Groot, please.
Eu pensava que eles iam conhecer Lyle Van de Groot e não um selvagem qualquer!
- I thought we would be introducing them... to Lyle Van de Groot, not some wild man you found in the jungle.
Se impedir o casamento da Ursula com o Lyle, vai doer-lhe mais a si.
- Not as much as you will if you do anything... to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Groot.
O venal Van de Groot fugira da prisão e juntara-se a uma seita obscura que lhe atribuíra um peculiar pergaminho.
For the venal Van de Groot had escaped from the Bujumbura jail... and joined an obscure cult on the shores of Lake Tanganyika... which had empowered him with a peculiar piece of parchment.
Aceitas, Ursula Stanhope, tomar-me a mim, Lyle Van de Groot como teu esposo?
Do you, Ursula Stanhope, take me, Lyle Van de Groot... - to be your lawful wedded husband?
Sim é o antigo noivo narcisista da Úrsula, o Lyle Van de Groot.
Yes, that's Ursula's foppish former fiance, Lyle Van de Groot,
Lembram-se do gracioso Van de Groot do primeiro filme.
You remember the graceful Van de Groot from the first movie,
Parece que o venenoso e vingativo Van de Groot comprou o casino onde Ape costuma jogar.
It seems the vengeful, venal Van de Groot had bought the casino Ape was gambling in,
É verdade, Úrsula, o seu marido é o Lyle van de Groot.
Oh, yes. Ursula, your husband is Lyle Van de Groot. One.
Foram precisos dois filmes e um hipnotizador desonesto, mas o lascivo Lyle van de Groot tinha finalmente conseguido o seu desejo.
It took two movies and a crooked hypnotist, but the lecherous Lyle Van de Groot had finally gotten his wish,
Quebrando completamente o calmo coração do carinhoso catraio em quequenos quedaços... perdão... pequenos pedaços, o vingativo Van de Groot tentou impressionar a sua pilhada princesa Úrsula, com uma deslumbrante demonstração de magnetismo animal.
Having heedlessly hewn our hero's heavy heart into hittie hieces, I mean, little pieces, the vengeful Van de Groot tried to impress his pilfered princess Ursula with a dazzling display of animal magnetism,
Vamos ver quem tem piada quando estiveres fechado na nossa jaula especial no zoo Van de Groot.
We'll see how funny you are in a cage at the Van de Groot Zoo.
Sou o Groot!
I am Groot!
Eu sou Groot.
I am Groot!
A grande árvore é o Groot.
The big tree is Groot.
Eu sou Groot.
I am Groot.
A altura dele e a reconstrução facial fizeram-nos encontrar a vítima da ponte, Johannes Groot.
His height and the facial reconstruction gave us a match on the bridge victim - Johannes Grout.
Por isso, é possível que o Hal, o segurança, tenha morto o Johannes Groot?
So it's possible that Hal the security guard killed Johannes Groot?
Johannes Groot.
Johannes Groot.
O Groot gostava de aviões.
Groot had a thing for planes.
O coração de Groot parou.
Groot's heart gave out.
A mesma altura em que lutou com o Groot.
Around the same time he struggled with Groot.
- Então, o atirador, o guarda e o Groot estavam nisto juntos.
Which means the shooter, the guard and Groot were all in business together.
O guarda desliga as câmaras, liga para o assassino e diz que a Bones está com o Groot, e ela é atingida passados 10 minutos.
The guard, he turns off all the security cameras. He calls the killer and tells him that Bones is working on Groot. She's shot within 10 minutes.
Pois não foi este que o Groot usou para quebrar o crânio de Hal.
Because this isn't the one that Groot used to crack Hal's skull.
Quantas vezes viajou nos jactos de Groot este ano?
How many times did you ï ¬ ‚ y on Groot's private jets this year?
Então, o guarda entrega os artefactos ao Groot, que os embrulha para evitar a alfândega, e você voa com eles para autenticá-los aos compradores.
Groot packs them to avoid customs. Then you ï ¬ ‚ y with Groot to authenticate them to the buyers.
Gostaste, Groot?
Right, Groot?
Groot?
Groot?
Groot, vamos ficar ricos!
Groot, we're gonna be rich.
Chamam-lhe "Groot".
They call it "Groot."
Tens sorte em ela ter aparecido, caso contrário, eu e o Groot estaríamos a receber a tua recompensa. E tu estarias a ser massacrado pelo Yondu e os Saqueadores.
You're lucky the broad showed up, because otherwise, me and Groot would be collecting that bounty right now, and you'd be getting drawn and quartered by Yondu and those Ravagers.
Sou o Groot.
I am Groot.
O vocabulário dele é limitado a : "sou", "o" e "Groot".
So his vocabulistics is limited to "I" and "am" and "Groot."
A dormir no perigo e a acordar pelo dinheiro, como sempre. Sou o Groot.
I am Groot.
Sou o Groot!
I am Groot!
Groot, vai para a torre de vigilância!
Move to the watchtower!
Até que enfim que conheço um Groot.
I never thought I'd meet a Groot.
Anda, Groot.
Come on, Groot.
- Sou o Groot!
I am Groot.
Por causa da bibliotecária, a Menina De Groot.
It's because of the librarian...
Meu Deus, era gorda e velha e gorda.
Miss De Groot. God, she was fat and old and... fat.
De Groot.
De groot.
- A sério?
So the guard gives the artifacts to Groot.
- Sou o Groot.
- I am Groot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]