English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Growler

Growler traduction Anglais

39 traduction parallèle
Se não é o Thunder, é o Tang ou Silversides ou Oahu ou Growler.
If it isn't Thunder, it's Tang or Silversides or Oahu or Growler.
Ela achou que você ficou chateada comigo e obrigou-me a vir.
Yeah, she was afraid you were sore at me, so she had me rush the growler.
- Ringhio, não te afastes.
- Don't go too far, Growler.
- Vá, Ringhio, atravessa a estrada.
- Go, Growler... cross the street.
- Ringhio, pára! Não te mexas. - Atravessa, Ringhio!
- Go on, Growler!
Oiço o Ringhio.
I hear Growler.
Ringhio, do papá, deixa ouvir a tua vozinha.
Growler, it's your papa. Let me hear your little voice.
Ainda bem que existes, Ringhio.
Good thing you're there, Growler.
Anda Ringhio. Vá, Ringhio.
Come on, Growler.
Dá-mo cá, por amor à paz. Anda cá, Ringhio.
Come here, Growler.
- Vai dar bofetões no Ringhio!
Go do that to Growler.
Ringhio!
Growler!
Passem-me o Ringhio que é o único que me percebe.
Give me Growler for a moment. At least he understands me.
Ringhio.
Growler?
Estou? Ringhio?
Hello, Growler?
Viram? Encontrei um novo Ringhio.
A new Growler.
O que foi, Ringhio?
What's the matter, Growler?
Abrande, Capitão, evite batermos num bloco.
Slow down, Skipper, in case we hit a growler.
Que glaciar é este com estamos tão preocupados?
What's this growler we're all so worried about?
És a campeã mundial de rosnadas.
Perfect. You're the world champion growler.
Parece um tipo de pele... Talvez de uma pimenta vermelha? Ou um tomate!
I once took down the better part of a bottle of Amaretto and busted a growler in a museum donation box.
Tenho aqui uma poia do tamanho de um sapo.
I gotta growler down there the size of a cane frog.
- Nada de tocar no grelo.
No groping the growler.
Sei que não estamos juntos... mas se estivéssemos, não queria partilhar com ninguém.
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone.
O que acha de lhe arranjar-mos uma barril para o S. Patrício?
What say we pour you off a growler for St. Paddy's? Hmm?
Nós jogamos "Growler" no Google... E ficamos bem surpresos e um tanto chocados com o seu significado!
we Googled "growler"... and we were quite surprised and a bit shocked by what it turns out to mean.
É a primeira vez que eles perceberam que "Growler" significa isso na Inglaterra.
This is the first time they've realised that "growler" means THAT in England.
Ouçam, o carro, o Growler... Ele é baseado num XK?
The car, the Growler... is it based on an XK?
Em um momento, um cara vai dizer : "Eu vou dar uma encerada no Growler."
There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler."
- "Encerar o Growler"!
Oh, you dirty bugger!
A minha Nena está metida nessas coisas naturais, sabes, sovacos peludos, não rapa os pêlos das pernas, Uma tipa toda peluda.
My Nena's well into that earthy shit, you know, hairy armpits, doesn't shave her legs, fuck off full on hairy growler.
Pardaleca.
Uh, growler.
- Boa noite, relinchador!
- Good night, horse-growler!
Estou na taberna da esquina a beber uma cerveja.
There's a saloon on the corner. I'll stand myself a growler.
- Quanto podes cobrar por um growler?
[Matt] Okay, so how much do you sell a growler for?
Bravo!
Growler!
Dou-lhe um pontapé.
- Come on, Growler.
- Você é. Você é muito esquisito. Mas, mas...
But... but I think there is a problem with this car... because they've called it the Growler.
Ele se chama "Growler"!
It's called a Growler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]