Translate.vc / Portugais → Anglais / Guitars
Guitars traduction Anglais
244 traduction parallèle
Pilares brancos, guitarras mal tocadas.
White pillars, guitars a-strumming.
Ouvindo violões.
Hearing guitars
Guitarras ao nosso lado
Guitars here beside us
Enquanto um milhão de guitarras Tocava a nossa canção de amor
While a million guitars played our love song
E um milhão de guitarras Continua a tocar
And a million guitars are still playing
Violões nós não temos.
Guitars we ain't got.
Violões nós nunca temos.
Guitars we never have.
Papa, não lhe disse em Chicago para pedir violões?
Papa, didn't I tell you in Chicago you should order guitars?
Talvez não esteja ciente, senhora, que violões são algo como os violinos.
Perhaps you're not aware, madam, that guitars are something like violins.
E os nossos instrumentos e os danos?
But how about our instruments and guitars and the damages?
Que toquem os violinos e os violões.
Hey, get those fiddles and guitars going.
Sempre quebra violões sobre a gente que fala?
Do you always bust guitars on talking customers?
O meu amigo é um homem cauteloso, com um medo invulgar de cafés e guitarras.
My friend is a cautious man with an unnatural fear of coffeehouses and guitars.
Música triste, guitarras, um café sombrio, uma mulher bonita, encantadora, bem sucedida e solitária, solitária, solitária.
Sad music, guitars, the dark coffeehouse beautiful woman, glamorous, successful and lonely, lonely, lonely.
Tempo de dizer às guitarras E às estrelas adormecidas
Time to tell the guitars and sleepy-eyed stars
Numa noite cheia de estrelas E de guitarras dedilhadas
In a night that's filled with stars and strumming guitars
Não há lá nada para fazer durante todo o dia, então sentam-se numa nuvem, a tocar umas guitarras antigas.
There's nothing to do all day but squat around on a cloud, Trying to pick one of them old guitars.
Harpas, e não guitarras.
Harps, not guitars.
Harpas, guitarras... tanto faz.
Harps, guitars... it's all the same difference.
Fazia com que este instrumento tivesse o som de duas guitarras.
She could make this common little instrument sound like two guitars.
Gostaria que nós tivéssemos uma noite, com velas, guitarras doces...
I would like for us to have one night, candlelight, soft guitars...
Tudo a electricidade!
Even guitars. Are you ok?
- Ouço guitarras tocando e pessoas cantando quando não há ninguém por perto.
Well, I keep hearing - guitars playing and people singing, when there's no one around.
O pessoal já tá todo aqui com as guitarras.
Everybody's here with their guitars already.
Peguem nas guitarras.
Get out the guitars.
Fomos expulsos do hotel, empenhámos a guitarra, pedíamos uma guitarra emprestada, para um número, e comíamos.
We'd get thrown out, pawn the guitar. We'd come back. We'd borrow guitars from people to play, do a gig.
Consegue-se o que se quer, mais dinheiro, guitarras, é-se aceite, os discos são editados, e consegue-se uma posição,
First you go along on that trip, and begin to get what you want. You're getting more money, guitars, recognition, your songs recorded.
Tocavam, cantavam... não havia foguetes!
I mean, the people take along guitars, and they sing... and... there aren't any rockets!
Tem três guitarras.
There's three guitars.
Penso que querem instalar as violas e o resto ali em cima no palco.
I guess you wanna get your steel guitars and everything set up on stage.
Quero umas guitarras, meu.
I want to buy some more guitars, man.
Quero umas guitarras.
No, I'm going to buy some more guitars.
- Aonde for, haverá guitarras.
Everywhere you go there are guitars.
- Estas guitarras som todas tuas?
- Are all these your guitars?
Sei que vais chegar longe com a tua música e tudo o mais. e... eu não fui feito para andar a carregar as tuas guitarras.
Look, I know you're gonna be going places with your singing and stuff, but then I'm not the kind of guy to be carrying your guitars around for you.
Lá iam elas, cem freiras a tocar viola e a cantar canções do "Música no Coração."
There they were, 100 nuns, playing guitars and singing, "The hills are alive with the sound of music."
Mesmo quando não havia sol, e vi-o a carregar 2 ou 3 guitarras para o seu carro.
When it wasn't even sunny, And i saw him loading 2 or 3 guitars into his car.
'E repicarão os sinos' 'E haverá alegria nas moças e alegria nas guitarras'
The bells will ring out, the girls will rejoice, and guitars will sound their joy.
Eles fazem a troca de 2 em 2 dias.
They switch guitars every few days.
Campa tragam as guitarras.
Campa bring your guitars.
Está a ver aquelas guitarras que têm dois braços?
You know those guitars that are, like, double guitars, you know?
O destino do mundo inteiro nas minhas mãos e sinto que tenho guitarras a explodir na minha cabeça.
The fate of the entire world is in my hands and I feel as if I've got guitars exploding in my head.
Onde a música das guitarras do amor
Where the music of love's guitars
Bares e guitarras. É a minha vida.
Honky-tonk bars and blues guitars.
Elas gostam de guitarras.
Girls like guitars.
" Estrelas, guitarras, e lábios carnudos
" Stars and steel guitars and luscious lips
Cheguei a fazer guitarras.
I actually made guitars.
Tocaste em alguma das violas de lá?
Did you touch any of the guitars there?
"ser-lhes-á permitido ter... cordas nas suas guitarras."
"will be allowed to have... strings on their guitars."
Se gostam de empregados de chinó à Beatles e raquetes-guitarras não percam a segunda parte.
If you like cafeteria workers in Beatle wigs with tennis racket guitars... you won't want to miss the second half.
Só guitarras.
Just guitars.