Translate.vc / Portugais → Anglais / Hairy
Hairy traduction Anglais
1,342 traduction parallèle
De certeza, adoraria ter uma hemorragia e ser peluda e chupar o Jason McCardy.
Oh yeah, like I really wish I was hemorrhaging and hairy, and sucking off Jason McCardy.
Ele tinha peito peludo?
Did he have a hairy chest?
Tu tens umas belas pernas e o cabelo escuro.
You've got big legs and a hairy chest.
Uma escova de dentes peluda, uma "tata" frita...
Like a hairy toothbrush, a'tato chip.
Estava uma grande... juro que era grande, peluda na minha tenda.
There was a big - I swear there was a big, hairy spider in my tent.
Aqui é muito complicado.
It's too hairy up here.
O teu cu é lindo e peludo mesmo como eu gosto! Gatinha!
Her ass is nice and hairy the way I like it!
O que nós fizemos, foi colocar aqui esta garrafa com uma substância química nociva, Assim se o Liopleurodon chegar perto demais, e as coisas ficarem mesmo feias,
What we do is put a bottle on here, a bottle of noxious chemical, and if the Liopleurodon get too close, if things get hairy,
Já fiz negócios bem questionáveis.
I've worked pretty hairy deals.
Jovens amantes e monstros peludos que sugam o teu cérebro.
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
Cabeludo!
Hairy!
Pessoalmente eu não consigo passar um dia sem pouco de observação.
Personally, I can't get through a day without a little hairy eyeball.
Sou peludo, cheiro mal e sou como um animal.
I'm hairy and smelly, and I'm really kind of like an animal.
Anda lá, cabeludo, gordo.
Come on, ya hairy, lubbin', friggin'rod.
Vamos nos livrar do peludo e ir embora!
Let's just give the sphere the hairy bastard and get it the frell out of here!
Reconheço-lhe a corcunda e as mãos peludas.
I recognize her slumping posture and hairy knuckles.
Então, no céu de Abril, a mão de Deus mostrou-se na forma de um cometa, uma estrela cabeluda, e todos souberam que não era uma bênção, mas um mau agouro.
Then, in the April sky, the hand of God showed itself as a comet, a hairy star, and everyone knew this was no blessing but an evil omen.
- e que tenho orelhas peludas?
- and I've got hairy ears?
"Mas Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas, para que mergulhes os pés em sangue."
"God will shatter the heads of his enemies... " the hairy crown of those who walk in their guilty ways... that you may bathe your feet in blood. "
Repara na peluda, à esquerda.
Look at the hairy one on the left.
Sabes, o Red não tem as costas peludas, graças a Deus.
YOU KNOW, RED DOESN'T HAVE A HAIRY BACK, AND THANK GOD FOR THAT.
Eu massajei o homem direitinho até lhe tirar o anel para fora do dedo.
I massaged that baby right off his hairy little finger.
Tu é que és o chefe grande e cabeludo.
You're the big hairy boss.
Por que é a Harriet Peluda?
Why is Harriet so Hairy?
- A tua mãe é tão peluda nos sovacos que mais parece ter lá uma esfregona.
Your mother's armpits are so hairy, it looks like buckwheat in a headlock.
Assim se iniciou a urso-maratona, um treino tão terrível, tão...
So began the Bearathon, a training mission so grisly, so un-bear-able, so hairy...
- Sim. Tapa-o com essa tampa grande de pêlo e erva.
- Yeah, blocks it all up with this big, nasty, hairy plug of hair and grass.
a racha húmida dela.
All wet and hairy.
Parecem bem bonitas, senhor.
Looks pretty hairy, sir.
Hal, se a tua maior barreira aqui fosse um par de bolas cabeludas, nem te dizia nada.
Hal, if a set of hairy boys was your biggest hurdle here, I'd say go for it.
Nada de cabelo tingindo, nada mais de cachorros
No more hairy-bush nuns, no more dogs.
Aquele é Larry Peluda.
There's Hairy Larry.
E com uma besta gigante e peluda a olhar para mim.
Giant hairy hell-beast staring at me.
- Ela tem os pés peludos
- Like her toes are kind of hairy
- Os meus pés não são peludos!
- My toes are not hairy!
És cabeludo e feio.
You're hairy and unattractive.
... muito alto, usa uma jaqueta do Exército, do tipo de... uh cabeludo.
Um... really tall, wears an Army jacket, kind of... uh hairy.
- Nat, é um inseto grande e peludo.
- Nat, it's a big insect. Big, hairy.
- Ache à aranha peluda que anda solta.
- Find the big hairy spider on the loose.
- A mulher peluda?
- The hairy woman?
Não, as coisas estiveram feias.
No. Things got hairy for a moment.
O Gianni é peludo e aterrador.
Gianni is hairy and scary.
Quahog está infestada com pessoas barulhentas, os Nova-iorquinos.
Quahog is infested with loud, hairy creatures, also known as New Yorkers.
E como ele é? Grande? Pequeno?
Big, small, hairy, blue, green?
Corte à tigela, dedos peludos?
Bowl haircut, hairy fingers?
Não sei bem como, tornei-me numa das raparigas... numa rapariga peluda e castanha.
Somehow, I've become one of the girls... a hairy, brown girl.
Tu queres o smoking falso ou o peito cabeludo falso?
You want the fake tuxedo or the fake hairy chest?
O peito do Hairy é o favorito da Joanne.
Hairy chest is Joanne's favorite.
Dê-me o raio do jornal, seu ladrãozeco perigoso!
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Nós temos de ser amigos de uma celebridade.
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Larry Peluda.
Hairy Larry.