English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hanoi

Hanoi traduction Anglais

131 traduction parallèle
Acha que eles vão conseguir chegar a Hanoi?
Do you think they will conquer Hanoi now?
Não há mais nada entre Dien-Bien-Phu e Hanoi
There's nothing between Dien-Bien-Phu and Hanoi
Ele mandou construir fábricas na Roménia e na Polónia. Por outro lado, as fábricas de Hanói foram destruídas por ele.
He builds factories in Romania, in Poland, while destroying the factories in Hanoi.
Moro em Hanói.
My home is in Hanoi.
Até antes de se mudar para Hanói o interesse dele por Lin ia além da amizade.
Even before he moved to Hanoi he had more than a friendly interest in Lin.
Rádio Hanoi dá noticia dum acordo E.U. - Vietname do Norte... para terminar com a guerra do Vietname.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
O que os leva a crer que Hanoi vai estar sossegada para esta proeza?
What makes them think Hanoi will sit still for this kind of stunt?
Por 64.000 dólares o bombardeamento de Hanoi foi projetado para estropiar a moral...
ANNOUNCER 3 : For 64,000 dollars... ANNOUNCER 4 :... bombing of Hanoi was designed to cripple morale...
Professor Henri Laborit. Nascido a 21 de Novembro de 1914 em Hanói, Indochina.
Professor Henri Laborit, born November 21, 1914 in Hanoi, Indochina.
O irmão dele é professor na universidade de Hanoi.
His brother is a professor at the university of Hanoi.
Estes tipos roubaram o banco de Hanói quatro dias depois de ter acabado a guerra do Vietname.
These guys knocked over the Bank of Hanoi... four days after the Vietnam War ended.
Você ajudou o Smith, o Baracus e o Peck, quando assaltaram o Banco em Hanói, e ainda trabalha com eles.
You dropped off Smith, Baracus and Peck... when they did their Hanoi bank job, and I think you're still working with them today.
Porquê? - Pelo roubo do Banco de Hanói.
[Chuckles] Robbin'the Bank of Hanoi.
- Então, coronel.
Come on, Colonel. The Bank of Hanoi?
Quer recomeçar a guerra e bombardear Hanoi?
Do you want to start the war over again and bomb Hanoi?
É a Hanói Hanna!
It's Hanoi Hannah.
- Hanoi Hannah. O melhor som do vale. E também dão discursos.
Ηanoi Ηannah - best sounds in the valley, and boy, does she have a rap.
Hanoi.
Hanoi.
Procurar Hanoi para a Nguyen se conseguirem que aviões parar de bombardear o suficiente.
You look Hanoi for Nguyen if you can get airplanes stop bombing long enough.
Em Hanói, a imprensa está proibida... de questionar o sistema militar.
Up there in Hanoi they don't allow magazines and newspapers, televisions... to cast doubts on the military system.
Bastava-Ihes deitar uma bomba sobre Hanói e tirar de Iá o pessoal.
They should just bomb Hanoi and get the boys the fuck out of there.
... reportagem do Hilton em Hanoi.
... reporting from Hanoi Hilton.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
American participation in Laos is at the request of the neutralist government which was set up in accordance with the 1962 accords, agreed to by Hanoi, Peking, and the USSR.
Há, pelo menos, 850 instalações anti-aéreas e de mísseis, à volta de Hanoi e de Haiphong.
There are at least 850 anti-aircraft and missile sites around Hanoi and Haiphong.
Fazem da defesa aérea de Hanoi a mais eficaz do mundo.
These make Hanoi's air defence the toughest in the world.
É nas planuras, num raio de 50 km à volta de Hanoi...
It's in the flatlands, that 30-mile ring around Hanoi...
Os representantes de Hanoi devolveram-nos a mensagem num simples envelope.
Representatives of Hanoi simply returned our message in a plain envelope.
Levam-nas daqui para ali, para Hanoi.
They take them out here and stick them here in Hanoi.
Quer bombardear Hanoi?
You want to bomb Hanoi?
Uma equipa de filmagens suíça filmou estas celebrações em Hanoi, decorrentes da derrota de piratas americanos.
A Swiss camera crew in Hanoi took this footage of a celebration, commemorating the defeat of American air pirates.
Duma repórter francesa em Hanoi, há uma hora.
A French journalist from Hanoi about an hour ago.
Vocês foram a Hanoi!
You were over Hanoi!
Não a detiveram na estação de Hanói.
They didn't arrest her at the Hanoi station.
Quando eles partiram para Norte para Hanói com os vietcongs eu senti que não veria o meu irmão Bon e o meu irmão Sau durante muito, muito tempo.
As they went north to Hanoi with the Viet Cong I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon and my younger brother, Sau, for a long, long time.
Queres mandar os meus filhos todos para Hanói ou Saigão?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
Passámos juntos cinco anos dentro daquele poço em Hanói.
We were in that Hanoi pit of hell together for over five years.
Que o teu pai tinha no pulso quando foi abatido sobre Hanói.
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi,
Foi avistado um Ovni durante cinco noites sobre Hanoi.
A UFO was sighted for five nights over Hanoi.
Planeou o bombardeamento de Hanói após um mau jantar tailandês.
He planned the Hanoi bombing after a bad Thai meal.
A nave tem as dimensões de um veículo que eu vi sobre Hanói quando estive no Vietname com a Companhia, que os Marines não abateram.
The craft matches the dimensions of the vehicle spotted over Hanoi... when I was in Vietnam with The Company, that the Marines couldn't shoot down. - Occupant?
Volto para Hanói amanhã.
I'm going back to Hanoi tomorrow.
Tanto aqui como em Hanói.
Both here and in Hanoi.
Veio a Hanói... para inaugurar uma filial da firma.
He came to Hanoi... to set up a branch office.
Em resposta a isto, aviões B-52 americanos no Japão sobrevoaram Hanoi, a norte do Vietname.
'In retaliation, B-52s from Yokota base in Japan'have been ordered to fly to North Vietnam.'
cara, se nos tivessemos sua mãe em'Nam, teria um McDonald's no Hanoi Square agora mesmo.
Man, if we would have had your mom in'Nam, there'd be a McDonald's in Hanoi Square right now.
cara, tem um McDonald's no Hanoi Square.
Dude, there is a McDonald's in Hanoi Square.
Temos relações diplomáticas com Hanoi, inclusivamente um tratado de extradição.
We have diplomatic relations with Hanoi, including an extradition treaty.
Mas ouvi dizer que Hanoi é assombroso.
But I've heard Hanoi is wondrous.
Eles comem cachorros em Hanoi.
They eat dogs in Hanoi.
Tive um amigo em Hanói que foi obrigado a tratar de uma fractura na própria tíbia.
I had a friend in Hanoi who had to repair his own fractured tibia.
- Temo que sim.
And they don't push you outta no aeroplane for robbing no Bank of Hanoi. I'm afraid they did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]