Translate.vc / Portugais → Anglais / Hd
Hd traduction Anglais
318 traduction parallèle
Para esta edição em alta-definição, a imagem foi corrigida em diversas zonas, e os defeitos mais evidentes na película foram retocados.
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
Para esta edição em alta-definição, a imagem foi corrigida em diversas zonas, e os defeitos mais evidentes foram retocados.
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
Roupa de cama e toalhas, e acreditam as iniciais eram HD?
There were linens and towels, and can you believe the initials were HD?
Sou uma Projeção Isomórfica HD-25.
I'm an HD-25 isomorphic projection.
Sou uma Unidade de Manutenção HD-25 com passe de alto-risco.
I'm an HD-25 maintenance unit with extreme-hazard clearance.
Novinha, estéreo, uma TV compatível com HD.
Brand-new, surround sound, HDTV compatible.
Ei, temos algo sobre um 8300, o Hd definitivamente é forte o suficiente para carregar os dados de Emma.
Hey, we got a hit on 8300. Its hard drive is definitely strong enough to load Emma's data.
Usar a mente dos outros como um HD para arquivar.
You can, like, use other people's minds as a hard drive for your storage.
Eu deixo você entrar no meu HD.
Then I'll add you to my hard drive.
Estão a transmitir em HD Digital e com os pixéis...
Any other year. They're broadcasting in HD Digital now and with the pixels...
Devagar e sempre.
N ce a hd easy
A alta definição não serve de muito no Congo.
Hey, the Congo is not exactly HD-ready.
Antecipando-nos à guerra, ela será mudada nos próximos dias para o HD do NSA nos Estados Unidos.
In anticipation of the war, she'll be moved to NSA HQ in the United States in a few days.
Quando Jack saiu do edifício. Se as informações desse HD, forem descobertas pelos americanos, Vai colocar em risco a próxima fase do nosso plano.
If that hard drive is discovered by the Americans, it'll jeopardise the next phase of our plan.
Olha, o Anderson dividiu este apartamento com Azis... talvez ele saiba onde está o HD.
Anderson shared this apartment with Aziz. Maybe he knows where the hard drive is.
De momento, preciso que me ajudes a tirar alguns dados de um HD.
Help me pull some data off a hard drive.
Tirei alguns dados de um HD... que encontramos escondido no apartamento do Anderson.
I pulled some data off a hard drive in Anderson's apartment.
- Fiz ligação directa ao conversor HD.
- I hot-wired the HD converter.
Não, nós não queremos nada menos do que uma visão colorida e em alta definição.
No no no, we don't want anything less than full blure HD colour, you know?
Que ela vê no seu novíssimo TV plasma que custou mais de 900 dólares, muito obrigado.
That she watches on her brand new HD plasma TV costing over 9000 dollars, thank you very much.
São tantos pixels que o olho humano mal os vê.
Crikey! HD. So many pixels, the human eye can't even see them.
- Recuperámos alguns programas do HD dela.
We were able to pull some programs off our directory.
Vamos levá-lo ; ir ao laboratório e pedir que o Cooper analise o HD.
We'll shut it down, bring it to the lab, and have Cooper analyze the hard drive. It's very simple.
Mesmo com os componentes de plástico queimados, a placa e o HD podem conter alguma informação.
Even though the plastic components were melted, the electronic board and the hard drive may have some information.
Sim, Chefe... se esse vírus tivesse penetrado na minha firewall, podia ter baixado todo meu HD.
- Oh, yeah, boss. If this had penetrated my firewall, it could have downloaded my hard drive.
Bem, agora está tudo claríssimo.
Well, it's in crystal-clear HD. now.
Estes ecrãs de alta definição quase se parecem com a realidade.
These HD screens almost look like the real thing.
É uma DirectTV de alta definição.
It's directv HD.
- É de alta definição.
- It plays HD.
- Este é em HD.
- This one's in HD.
O chefe do departamento está-se nas tintas para 12 ilegais.
Our HD doesn't give a shit about a dozen illegals.
Elas são registadas num HD no escritório do nosso gerente.
They're recorded on a hard drive in our manager's office.
O painel virtual do HD está programado para mostrá-lo de 2 em 2 minutos, mas a explosão lançou-o para bem longe da placa-mãe.
The display panel's hard drive is set up to dump its video every couple of minutes, but the explosion blew out the motherboard.
"HD 64588" Mãe, o que foi tudo isso?
Mom, what was that all about?
Se se lembrarem da recente polémica, em que Hollywood se dividiu entre estúdios que apoiavam o Blu-ray e outros que apoiavam o HD-DVD, as pessoas pensavam que venceria a melhor taxa de pixels ou de refrescamento, que eram iguais.
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD. People thought it would come down to pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same.
Até consegue hologramas de alta definicão.
( GASPS ) It even has HD hologram technology.
Os teus HD's foram confiscados.
Your hard drives have been seized.
Ao vivo pelo canal 44HD da central da eleição. Esta é a cobertura da campanha "Decisão da América", com Jack Romero, Jill Coppola,
Live from 44 HD election central, this is campaign coverage of Decision America, with Jack Romero, Jill Coppola,
No próximo Testemunha da Notícia, no 44HD : Uma nação lamenta a perda... do seu líder de maior permanência desde FDR e recorda o seu legado.
Coming up next on Eyewitness News 44 HD, a nation mourns the loss of its longest-sitting leader since FDR and recalls his legacy.
Televisões, motas.
HD, motorcycles.
- Eu posso recuperar o HD.
- I can save the hard disk.
Eles estavam gravados no meu HD.
So he has been on my hard drive.
Legendas - superhomemx Sync - ricardo11813
{ \ move ( 400,10,190,270,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000f \ 3c0000a6 } sub _ master-HD
Obviamente, não quis deixar o que tem de bom no meu HD.
She obviously didn't want to leave any of the good stuff on my gigabytes.
Com o pacote de serviços, conseguem uma imagem HD muito boa.
Yeah, with the bundle of services... you get the clearest HD picture.
... a melhor imagem HD.
... best HD picture.
Então, é o meu painel de vídeo mais a "NFL SUNDAY TICKET" em directo e em HD.
So, my video wall, plus live TV and full Sunday action in HD. It's incredible.
Roubaram a nossa câmara HD e o meu portátil.
Stole our HD camera and my laptop.
Isto é um HD externo.
This is exactly what we're looking for.
SINC HD = Solange =
Kim Yoon-jin, Kim Mi-sook Park Hee-soon.
TV EM HD, VALE CADA CÊNTIMO
( SCHOOL BELL RINGING )