Translate.vc / Portugais → Anglais / Heisman
Heisman traduction Anglais
73 traduction parallèle
Eu e o Eric Heisman estávamos no México há quinze dias.
Me and Eric Heisman was down in Mexico two weeks ago.
Harvard Heisman Trophy vencedor, E o senador mais novo do sul.
Harvard Heisman Trophy winner, and the South's youngest senator.
Podem ficar com o meu Heisman.
They can have my Heisman.
- 2º na corrida pelo troféu Heisman.
- actually a Heisman trophy runner-up.
Ou o Troféu Heisman, que é uma maravilha.
Or the Heisman Trophy, that's a beauty.
É um jogador de futebol que ganhou o Heisman Trophy, ainda corre na Maratona de Nova Iorque e sempre que o vemos a atirar bolas no clube local, as pessoas pensam que o Presidente faz campanha numa tenda de oxigénio.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
O Kevin venceu o troféu Heisman à dois anos.
Kevin won the Heisman Trophy two years ago.
Querida, este é o Flash Phillips, o tipo do Heisman.
Baby, this is Flash Phillips, the Heisman guy.
Näo poderia competir com o Mr. Troféu Heisman.
I could never compete with Mr. Heisman Trophy.
Eu treinei com os Navy Seals durante, deixe ver, sete anos e ganhei o troféu Heisman Trophy.
I trained with the Navy SEÄLs for, let's see, seven years and I won the Heisman Trophy.
-... que ganhou o Heisman duas vezes.
-... who won the Heisman twice.
Não vejo o Heisman há tanto tempo!
I haven't seen Heisman in so long.
Estava apenas.... a tentar ver se tinhas o descaramento de deitar isso em cima de mim, depois de me dares a Heisman?
I was just, um... Trying to see if you had the nerve to drop in on me, after you gave me the Heisman?
- Heisman.
- Heisman.
Acho que um dia ganhará o Troféu Heisman.
I think he'll win the Heisman Trophy someday.
- O Heisman, a sério?
The Heisman, really?
- Flutie ganhou o troféu Heisman.
- Flutie won the Heisman.
Eu mandei-a embora.
I gave her the Heisman.
O vencedor do troféu Heisman de Oklahoma?
The Heisman Trophy winner from Oklahoma?
Nate Scarborough, o antigo vencedor do troféu Heisman em 1955, vai jogar a avançado, mas deve lá estar só para dar apoio moral, do que outra coisa.
Nate Scarborough, the former Heisman Trophy winner from 1955, is gonna play tailback, but he's gotta be in there more for moral support than anything.
Lá se vai o Heisman.
Goodbye Heisman.
Centenas de pessoas aguardam o desfecho de Josh Carpenter.
Hundreds have gathered awaiting the fate of Heisman hopeful, Josh Carpenter.
Vamos conseguir o campeonato nacional e o meu Heisman.
Get my National Championship on, my Heisman on.
Ganhar o Campeonato Nacional e o Heinsman.
Get my national championship on, and my Heisman on.
Meu Heisman.
My Heisman.
Não se faz a um miúdo de dez anos.
Boom! You just gave the Heisman to a ten-year-old.
E que tal "O Heisman"?
What about the Heisman?
Estás a falar do Troféu Heisman, Jim?
You talking about the Heisman Trophy, Jim?
Dizem que o Pete Dawkins vai levar o Heisman para casa.
They're saying Pete Dawkins is gonna take home the Heisman.
Que lançamento do'quarterback'do Texas aspirante ao Troféu Heisman.
What a throw by the Heisman-hopeful quarterback from Texas.
... a importância do campo ou efectuou mais mudança que John W. Heisman.
... the importance of the gridiron or effected more change in the game than John W. Heisman.
O Troféu Heisman Trophy tem, representado, desde 1935, tudo aquilo que é notável no desporto universitário.
The Heisman Trophy has, since 1935, represented everything that is great about collegiate athletics.
Dito isto, o vencedor to Troféu Comemorativo Heisman deste ano é,
That said, the winner of this year's Heisman Memorial Trophy is
Primeiro, gostaria de agradecer ao comitê Heisman.
First, I'd like to thank the Heisman committee.
Heisman Trophy até ao fim.
Heisman Trophy all the way.
Jogamos aqui durante três anos, depois ganhamos o troféu Heisman...
We play here for three years, Then we get a heisman...
Pensas que ganhares o Heisman já está garantido?
You think you've got the heisman all locked up.
Bebé, o Heisman não vai aparecer à porta.
Babe, the heisman's not just gonna show up on our doorstep.
Quando disse que iríamos ao JD McFunningan's o rapaz parecia que tinha ganho o Nobel.
When I told him we could do it at J.D. McFunnigan's, the kid looked like he won the Heisman Trophy,
O gajo está no caminho certo para ganhar o Troféu Heisman.
The guy is fast-tracked to win the heisman.
Ou a sua ambição de vencer o Heisman supera o seu desejo... de passar nesta disciplina!
Either that, or his ambition to win The Heisman supersedes his desire.. To pass this class!
Ele deve contar ao amigo? As mulheres amam dar conselhos. Mas ela ainda não caiu.
'Cause women love to give advice, but she's still giving him the heisman, so he tries a butter job.
Um homem de família fiel, sempre exibindo um nível de profissionalismo desde que entrou na liga como um vencedor sábio...
A faithful family man who has always displayed a level of professionalism since he came into the league as a Heisman winner...
- O Heisman?
The Heisman?
Certo, então, temos o vencedor do Troféu Heisman a caminho dos "Seahawks".
Right, so you got the Heisman Trophy winner going to the Seahawks.
Este miúdo, Ray Jennings, finalista do Troféu Heisman no seu 1º ano como profissional.
This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year.
Senhoras e senhores dêem por favor, as boas-vindas à passadeira vermelha, da Universidade do Wisconsin, e vencedor do Troféu Heisman 2014, o "quarterback", Bo Callahan!
Ladies and gentlemen, please welcome to the red carpet, from the University of Wisconsin, 2014 Heisman Trophy winner, quarterback Bo Callahan!
Tínhamos um acordo, eu cubro no porto, eles passam para os clientes e recebo o meu dinheiro.
I cover their stuff at the port, Make sure they get their stuff through customs, And I get the heisman on the kickback.
É Heisman.
What's that?
Heisman!
Heisman!
Com a participação especial de : Crystal Gayle... Wayland Flowers e a sua Senhora...
With special guests Crystal Gayle Wayland Flowers and Madame Heisman Trophy winner Tony Dorsett and the Cleveland Brown dancers.