English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hicks

Hicks traduction Anglais

895 traduction parallèle
São apenas contracções uterinas.
These are just Braxton Hicks contractions.
- Olá, Miss Hicks.
- Miss Hicks, how are you?
- Maribelle Hicks?
- Maribelle Hicks?
- Hicks, tu e o Smithy vigiem aquele lado.
- Hicks, you and Smithy look up that way.
Hicks, leva as bombas armadilhadas.
Hicks, take the booby traps.
No início, ele não pensou nos campónios e nas coisas que faria por eles.
He didn't start off thinking about the hicks... and the things he'd do for them.
Escutem-me, seus campónios!
Listen to me, you hicks!
Cá está, seus campónios!
Here it is, you hicks!
Os campónios estão a ficar inteligentes.
The hicks are getting too smart.
Diz aos rapazes para trazerem os campónios.
Tell the boys to get the hicks out.
Os selvagens engoliram a pílula coberta de chocolate com hossanas.
The big-city hicks swallowed the chocolate-coated pill with hosannas.
Estes parolos...
These Southern hicks...
A desforra dos campónios...
The hicks'revenge!
- Como vai?
- And Mrs. Hicks.
- E a Sra. Hicks.
- Hello.
Dê um espectáculo para os pacóvios.
Give the hicks a show, miss.
Não pode te encarregar nem sequer de uns poucos samurai e camponeses?
You can't get rid of these ronins and hicks.
A nossa história podia ter sido diferente se o Coronel William Hicks não se tivesse esquecido, se é que sabia, da imensidade do Sudão. O Mahdi levou-o por onde quis.
Our history might have taken a quite different turn... had Colonel William Hicks not forgotten, if he ever knew... the Sudan's great fact- - its immensity.
- O Coronel Hicks era um tonto.
Colonel Hicks was a fool. Clearly.
"Vinguemos Hicks." "Lutemos pela honra britânica."
"Avenge Hicks." "Uphold Britain's Honor."
Hicks e os seus homens lutavam por um ordenado.
Colonel Hicks and his men, sir, were fighting for wages.
E o Hicks pensava que estava a lutar contra um selvagem ignorante.
Also, Hicks made a very bad mistake. He thought he was fighting an ignorant savage, and he wasn't.
As espingardas vieram do Mahdi? Desde o terrível desastre de Hicks Paxá, toda a gente tem espingardas.
Since the terrible disaster of Hicks Pasha... it seems all have guns.
Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre, então não volte.
But let me tell you, if you do a Billy Hicks on me- - if you take a British army into central Africa... and present me with any portion of a disaster... then don't come back.
O Mahdi trouxe as armas que capturou ao Hicks.
I don't know. The Mahdi's brought up the guns he captured from Hicks.
Gajos marados, meu.
Weirdo hicks, man.
Um bando de freaks.
A bunch of weirdo hicks.
Andrew, posso apresentar o detective Towne e o agente Hicks?
Andrew. is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Saloios!
Hicks!
Camponeses?
Hicks? Peasants?
Nós, os pacóvios ignorantes que morremos de fome, daremos o exemplo, neste miserável cu do mundo.
We, the ignorant hicks who die of starvation, will set an example here in this miserable asshole of the world. We sentence you to death.
É saudável. É muito mais saudável do que estares aqui sentada numa esquina estúpida a vender mapas idiotas a um bando de campónios ignorantes.
It's a lot healthier than sitting here on a stupid street corner... selling dumb maps to a bunch of ignorant hicks.
- Não me devia ter metido com pacóvios.
- I should've never dealt with hicks.
saloios.
Hicks.
Eu nem acredito.
You know, I can't believe it. Me, J. Hicks.
Eu, J. Hicks. Não acredito que estou mesmo aqui
I can't believe I'm really here.
Doyle Hicks.
Doyle Hicks. Go ahead.
Não me apetece ir a Long Island ver selvagens.
I don't wanna go to Long Island to see hicks.
- É, sim.
HICKS : Yeah, sure is.
- Que tipo de carga transporta?
SANCHEZ : What kind of cargo do you carry? HICKS :
Estes são os meus tios, Jess e Carrie Hicks.
This is my aunt and uncle, Jes and Carrie Hicks.
Nós também gostamos muito do nosso país, Sr. Hicks.
We love our country, too, Mr. Hicks.
Vou ser o mais diplomático possível, Sr. Hicks. Áqueles negócios pouco falta para terem um cartaz a anunciar o transporte de droga.
I'll put this as diplomatically as I can, Mr. Hicks... but those businesses do everything but take out an ad for drug-running.
Vou ser franco consigo, Sr. Hicks.
I'll be honest with you, Mr. Hicks.
Assim, o Sr. E a Sr. Hicks têm tempo para juntarem o dinheiro.
That way Mr. and Mrs. Hicks will have a chance to raise the money first.
- Queremos fazer perguntas sobre um tipo chamado Robert Hicks.
We wanna ask you about a guy named Robert Hicks. AL :
- Queremos saber do Robert Hicks.
We wanna know about Robert Hicks.
- Al, eu não acho que o Hicks quisesse contrabandear drogas.
Al, I don't think Hicks wanted to run drugs.
- O Hicks sabia que levava droga?
Did Hicks know he was running drugs? AL :
Agora que perderam o Hicks, vão precisar de um piloto. Murdock.
Now they've lost Hicks, they're gonna need a pilot.
Pearson, o que estas a fazer?
- Hicks, what are you doing? Are you mad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]