Translate.vc / Portugais → Anglais / Hms
Hms traduction Anglais
70 traduction parallèle
O trilho é a 2 hms.
The trail's a mile back.
O HMS Jonas foi autorizado como barco de guerra.
HMS. Jonah is being commissioned as a warship.
É tudo o que resta do navio HMS Jonas.
That's all that's left of H.M.S. Jonah.
Cinco para eles e cinco para o HMS Eagle.
And five for h.m.s. eagle.
- HMS Defiant. Dois chás, por favor.
H.m.s. defiant, two set teas, please.
Hoje, vou ver uma emissão da BBC do HMS Pinafore, de Gilbert e Sullivan, seguida de uma perspicaz entrevista do David Frost.
Tonight, I'll be enjoying a BBC broadcast of Gilbert and Sullivan's HMS Pinafore... followed by a penetrating interview by David Frost.
Aqui está! "HMS Laconia, fragata de 74 canhões. 2ª classe."
Here she is! HMS Laconia, 7 4 gun frigate, second class.
HMS Chester.
- H.M.S. Chester, urgent.
Comandante Bond... Coronel Lin. Daqui o HMS Bedford.
Commander Bond Colonel Lin this is the H.M.S. Bedford.
- Ah sim, o "HMS Queca-no-mar".
Oh, yes. The "HMS Shag-at-sea".
Não demorou até ser promovido. Chegou a engenheiro-chefe no HMS Clement.
Wasn't long before he'd worked his way up through the ranks... made Chief Engineer on the H.M.S. Clement.
Foi feita com madeira do HMS Resolute e oferecida a Hayes pela Rainha Vitória, para agradecer aos E.U.A. por encontrarem o navio.
It was built from timbers of the HMS Resolute and given to Hayes by Queen Victoria to thank the U.S. for finding the abandoned ship.
Porque o navio de guerra Destemido, a menina dos olhos da marinha britânica, está fundeado aqui ao largo à vossa espera.
The HMS Dauntless, pride of the Royal Navy, is floating just offshore waiting for you.
O Praytor e o Bushell andaram comigo no HMS Hidalgo.
Praytor and Bushell were with me on HMS Hidalgo
Aqui está, HMS Taurean, submarino da classe de Trafalgar
Here it is, HMS Taurean, Trafalgar Class submarine, ten miles off the coast of Plymouth.
aqui na parte de trás. "B 1936 HMS."
Here on the back. "B 1936 HMS."
Conforme o Beagle se movimentava metodicamente pelo arquipélago,
As HMS beagle moved methodically through the archipelago,
- HMS Beagle.
- The HMS Beagle, like Snoopy.
A raça do Snoopy. - Certo, o HMS Beagle.
That's right, the HMS Beagle.
Não devem se confundir com o HMS Begle... porque estava furado.
Not to be confused with the HMS Bagel. That's a much lesser-known boat that sunk because it had a hole in it.
O HMS Royal Oak foi afundado por um submarino alemão em Scapa Flow, a menos de 160 km daqui.
HMS Royal Oak was lost to a German U-boat in Scapa Flow not a hundred miles from this spot.
Vão tocar o HMS Pinafore.
HMS Pinafore.
Transporte HMS Tango-6. Está a aproximar-se de uma aeronave militar.
Transport HMS Tango-6... you are encroaching on a military vessel.
HMS Tango-6, tem que se retirar.
HMS Tango-6, you must break off.
HMS Tango-6, afaste-se ou abrimos fogo.
HMS Tango-6, break off or you will be fired upon.
O HMS Endurance. Navio da Patrulha do Gelo da Marinha Real.
HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship.
Anda pa dentro, HMS Valiant.
Come in, HMS Valiant.
'Este é HMS Valiant.
'This is HMS Valiant.
O HMS Valiant é a dez milhas para este.
The HMS Valiant is ten miles downstream to the east.
'Isto é HMS Valiant para controle.
'This is HMS Valiant to Control.
Eu venho aqui e estou numa viagem escolar de HMS Belfast.
I come in here and I'm on a school trip to HMS Belfast.
Ele estava no navio HMS Princess Charlotte, que afundou em Arran, há seis meses atrás.
He was on the HMS Princess Charlotte, sunk off Arran six months back.
O único navio da Marinha Real Britânica atracado em Norfolk agora - é o HMS Sparrow-Hawk.
The only British Royal Navy ship currently berthed at Norfolk is the HMS Sparrow-Hawk.
Estamos a segui-lo com o nosso submarino HMS Conqueror.
We are tracking them with our submarine HMS Conqueror.
O HMS Sheffield, um torpedeiro do tipo 42, foi atacado e atingido ao final da tarde de hoje por um míssil argentino.
HMS Sheffield, a Type 42 destroyer, was attacked and hit late this afternoon by an Argentine missile.
Uma fragata tipo 21, a HMS Ardent, foi atingida por bombas e mísseis a Angelo seguiu o percurso dos outros dois navios britânicos perdidos até agora.
A Type 21 frigate, HMS Ardent, was hit by bombs and rockets. Antelope went the way of the other two British ships - lost so far...
O HMS Providence parte ao amanhecer.
The HMS Providence sets sail at first light.
Aqui HMS Walker.
This is HMS Walker.
HMS Frost, daqui fala o CPA, tenho o Almirante Marsden para si.
H.M.S. Frost, this is the Arc, I have an Admiral Marsden for you.
HMS Frost preciso de confirmação da ordem de abortar.
H.M.S. Frost I need confirmation of that abort order.
Encontrei no HMS Pegasus.
Got it off the HMS Pegasus.
É o brasão do HMS Pegasus.
That's the crest of the HMS Pegasus.
Já pensou quem vai ser o responsável pela HMS?
Have you thought who's going to be in charge of the HMS?
Não me digas... cortaram-nos aos pedaços e espalharam-nos sobre o HMS Belfast.
Don't tell me, they chopped him into little pieces and sprinkled him over the HMS Belfast.
Não é exatamente o "HMS Pinafore", pois não?
It's not exactly HMS Pinafore, is it?
Estou a preparar-me para a sessão de perguntas do HMS.
Easy.
No início, estava, mas depois apercebi-me que tenho de me tornar mais dimensional já que me vou tornar no HMS.
Are you doing all this just to mess with June? Yeah, at first I was, but then I realized,
Vão ficar a abanar como as velas do HMS Bounty.
They'll be flapping about like the sails on the HMS Bounty.
Na transição entre os Warehouse 12 e Warehouse 13 o HMS Avalon, um navio de carga, foi carregado com artefactos.
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts.
Chama-se "Encouraçado Cuidadoso"
It is called the HMS Careful.
" Com HMS Wobbly na água,
'With HMS Wobbly in the water,