English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hobbies

Hobbies traduction Anglais

496 traduction parallèle
Têm outros passatempos?
What other hobbies have you got?
borboletas são um dos meus hobbies.
Butterflies are a hobby of mine.
Muitos de nòs têm passatempos.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
Um dos meus muitos passatempos é observar as pessoas à minha volta.
One of my many hobbies is observing the people around me.
Tem passatempos?
Oh. Have you any hobbies?
O karaté é um dos meus passatempos.
WHY, KARATE HAPPENS TO BE ONE OF MY FAVORITE HOBBIES.
Mr.Von Werner, quais são os seus passatempos?
Now, Von Werner, what are your hobbies?
Só me importo com as minhas coisas..... e dedico-me aos meus dois passatempos.
I mind my own business and devote myself to my two hobbies.
Passatempos : andar de barco e cozinhar.
Hobbies : boating and cooking.
Hobbies : xadrez e enterrar velhos amigos.
Hobbies : chess and burying old buddies.
É civilizado. E a civilização deve ter alguns passatempos gentis.
And civilization should have a few gentle hobbies.
Mas tu não tens nenhuma actividade?
Any hobbies?
Gosto dos seus hobbies, Sr. Spock.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
E passatempos?
What about hobbies?
Quais são os teus passatempos?
What hobbies have you got?
- Não tens nenhum passatempo?
- Don't you have any hobbies at all?
¿ Como passa o tempo na cadeia? ... ¿ Tem algum passatempo?
How do you manage to spend your time in prison... do you have any hobbies?
Quando era pequeno no Texas... isso foi antes de ser vaqueiro, Era um grande sonhador.
When I was a boy down in the panhandle that was before I slipped my hobbies, I was a real star-gazer.
Esta bispa de 23 anos vem, convenientemente, de Bishop's Stortford, e os seus hobbies são nadar, andar a cavalo e produtores de cinema.
This 23-year-old bishop hails, appropriately enough From bishop's stortford And lists her hobbies as swimming, riding
Eu tenho 2 hobbies na vida...
I've two hobbies in life...
Bem, estrangular animais, golfe e masturbação.
And, harry, what are your hobbies outside summarizing?
Nós temos uma excelente adega de vinhos É um dos muitos hobbys de Frank.
We have quite an extensive wine cellar. It's one of Frank's many hobbies.
Não tenho interesse em me tornar um MLA ou um MP. Se me perguntar, que trabalho vou fazer como um MLA?
But just as some people have hunting and kite-flying as hobbies... I'm fond of contesting elections and so I will.
Desculpe-me, são os hobbies de muito mais velha do que viver sozinho atrás.
You must excuse the manners of an old man who has lived by himself for too many years.
- Lembra-se se tinha algum passatempo?
- Did he have any hobbies?
Você tem algum passatempo?
Have you any hobbies?
Os meus passatempos säo carros rápidos e mulheres rápidas.
My hobbies are fast cars and fast women.
Bom, se algum de vocês, panascas me tocar, eu mato-o.
I'm from Kansas City. My hobbies are fast cars and fast women.
Não. Aquilo são apenas os meus hóbis.
No, I just read "Popular Mechanics." I got hobbies.
Passatempos.
Hobbies.
Hábitos pessoais, passatempos, amigos... quero saber tudo
Personal habits, hobbies, friends. Give me the works.
- Tens algum passatempo?
- Do you have any hobbies?
Vais começar a criticar os meus passatempos?
You gonna knock my hobbies?
Passatempos,'nenhum', religião'nenhuma', educação'nenhuma'.
Hobbies none, religion none, education none.
São animais estúpidos e ignorantes com passatempos.
They're stupid, ignorant animals with stupid, ignorant hobbies.
Nada de hobbies, passatempos, nem manias safadinhas?
No hobbies? No diversions? No kinky obsessions?
Os meus hobbies são salvar baleias, e conduzir o meu delorean.
My hobbies are saving whales and driving my delorean.
Os meus hobbies são salvar baleias...
My hobbies are saving whales...
Tenho hobbies, gosto de ir a buffets "Coma-o-que-quiser", esse é um deles.
I have hobbies. I like to go to all-you-can-eat buffets. That's one of my hobbies.
- Tenho passatempos.
- I have hobbies.
Acha que me importam quais são os seus hobbies?
Do I care what your hobbies are?
O que ele fazia para viver, algum passatempo?
What he did for a living, any hobbies?
Quais são os passatempos do seu filho?
- "What are your son's hobbies?"
- Não tem nenhum passatempo.
- Then he has no hobbies.
- Tens algum passatempo?
- What? - Do you have any hobbies?
" Compartilhe os interesses do seu marido.
" Join in his hobbies.
O golfe não é muito popular por aqui.
He must have let himself down a bit on the hobbies.
A fotografia é um dos meus passatempos.
Photography is one of my hobbies.
Sim, a última amiga que a Sabrina te apresentou era um pouco passada..
I'll bet she has a lot of interesting little hobbies too, like ant farms and voodoo. So that last chick Sabrina set you up with was a little spacy.
Tens alguns passa-tempos?
Have you any hobbies?
E não tenho hobbies.
And I have no hobbies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]