English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hood

Hood traduction Anglais

4,058 traduction parallèle
De repente estavas no capot do meu carro.
All of a sudden you were on the hood of my car.
Os clientes, não são ratos de esgotos.
The clientele, they're not some hood rats.
Porque raio iria estar a Meghan Miles da KZLA a chupar pilas a troco de droga no nosso bairro?
Why the hell would KZLA's Meghan miles be sucking dick for crack in our hood?
- No bairro.
The hood.
- Mais na periferia do bairro.
POOKIE : We're more like hood-adjacent.
Perdida no bairro. "
help. Lost in the hood. "
Sabes que todas as pessoas do bairro dizem, do tipo... que ela é uma bruja, bruxa qualquer coisa.
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Meu, neste bairro, nunca se sabe.
Dude, in this hood, you never know, man.
Mac, ponha-se no capô, veja se consegue levanta-lo.
Mac, get under the hood, see if you can get her up and running.
Uma vez vi-o a atirar um segurança de 140 kg contra o capô de um VW Cabriolet.
I once saw him body slam a 300-pound bouncer onto the hood of a VW Cabriolet.
Sim, bem-vindo ao bairro.
Yeah, welcome to the hood.
Guia tu, eu quero escorregar pelo capô.
You drive. I'm sliding across the hood.
Lucas Hood.
Lucas Hood.
Muito bem, então, Xerife Hood... diga-me quando foi a primeira vez que esteve em contacto com o Sr. Rabbit.
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit.
Xerife Hood?
Sheriff Hood?
- Sabíamos que tinham o Xerife Hood.
We knew they had Sheriff Hood.
Disse-nos ter um passado com o Rabbit, justificando o rapto do seu filho, e que o Xerife Hood se tinha trocado pelo rapaz.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy.
Lucas Hood, não estava de serviço na noite em questão.
Lucas Hood, you were not on active duty on the night in question.
Quero que mantenhas o Hood debaixo de olho.
I want you to keep an eye on Hood for me.
Foi no mesmo dia em que o Xerife Hood chegou à vila.
It was the same day Sheriff Hood came to town.
Xerife Hood.
Sheriff Hood.
Robim dos Bosques?
Robin Hood?
Passamos em frente às urgências... e atiramo-la fora, como fazemos aos manos... lá no bairro, quando levam um tiro.
We gonna go around the emergency loop... roll her ass out like we do all the homies... that get shot in the hood, homie.
É como "A Malta do Bairro". Devia ir para a universidade!
It's like Boyz'N the Hood, he's supposed to go to college!
Merda, o Hood está lá.
- Fuck. Shit, Hood's in there.
Hood!
Hood!
Gostava de falar com o Xerife Hood.
I'd like to see Sheriff Hood.
Xerife Hood, o seu agente deixou-nos a par da situação.
Sheriff Hood. Your deputy just gave us the rundown.
- Xerife Hood. - Sim?
- Sheriff Hood.
Acho que não me apresentei, eu sou Jason Hood.
I don't think I introduced myself. I'm Jason Hood.
Não sei quem você é, mas... Você não é Lucas Hood.
I don't know who you are, but you're not Lucas Hood.
Fez todos daqui acreditarem que é o Lucas Hood, certo?
You got everyone here believing that you're Lucas Hood, right?
Não. Estão a manter isso em segredo.
The hood got this one on lockdown.
Nesse equipamento, mais parece o Capuchinho Vermelho.
In that outfit, more Red Riding Hood.
- Lucas Hood.
- Lucas Hood.
Olha Hood, já é difícil fazer os adultos falarem, mas as crianças, as crianças estão fora do teu alcance.
Look, Hood, it's hard enough to get the Amish adults to talk to us, but the kids, kids are off-limits.
Jason Hood.
Jason Hood.
Hood, eu...
Hey, Hood, I...
- Xerife Lucas Hood.
- Yes. - Sheriff Lucas Hood.
Hood!
Hey, Hood!
- O Xerife e eu tomávamos café quando estes dois entraram pela porta.
Sheriff Hood and I were having coffee when this one guy chases the other guy through the door.
Estava a tentar encontrar o Hood.
Just trying to track down Hood.
Sim, mas conheces o Hood.
Yeah, well, you know Hood.
Sim, vou dizer ao Hood que o procuraste.
Yeah, I'll tell Hood you were looking for him.
Ouve, deixa que eu me preocupo com o Hood, está certo?
Listen, you let me worry about Hood, all right?
Quando descobri que o nome do xerife era Hood... isso complicou as coisas.
Well, when I discovered the sheriff's name was Hood... that complicates things.
Sim?
Hood! Hey! - Yeah?
- Bairro.
Hood.
PERDIDA NO BAIRRO
Hood.
- Hood.
Hood.
Hood.
Hood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]