English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hook

Hook traduction Anglais

7,475 traduction parallèle
- Entre e vire à esquerda.
Head inside and hook a left.
Caroline, vamos curtir ou o quê?
Caroline, are we gonna hook up or what?
O que te fez pensar que quero curtir?
What would make you think I want to hook up?
Porque ela estava preparada para fazer sexo.
'Cause she was ready to hook up.
Eu vou até à secção de engenharia estabelecer o "link".
Alright, fine. I'll head down to engineering, and hook up the link.
Meu, se verde não é a tua cena, posso-te ajudar com outra coisa.
Oh, hey, man, if green ain't your scene, I can hook you up with something else.
Excepto que, em algum momento, a Emma fica com a Price e dispensa o Ivanovich, certo?
Except somewhere along the way, Emma decides to hook up with Price and cut Ivanovich out of the equation, right?
O seu nome é James Dylan Borden e trabalha no turno da noite na Central dos Tarados, a fábrica de manequins em Red Hook. Vou buscá-lo às oito.
His name is James Dylan Borden, and he works the night shift at creep-a-palooza... the mannequin factory in Red Hook.
Amarrei a roupa toda, prendi-a a um tronco e usei-o como um gancho.
I tied all my clothes together, tethered them to a log, and used it as a grappling hook.
Agora nunca mais sairemos juntos.
Well, now you and I will never hook up.
- Estamos em Red Hook.
I think we're in Red Hook.
O meu novo namorado trabalha lá.
I can hook you up. My new boyfriend works there.
Sabem, acho que vou prender um cabo àquele arco e mandar a coisa toda ao chão.
You know, I think I will hook a cable to that arch and pull the whole thing to the ground.
Bom gancho direito.
A good right hook.
William Masterson, o assassino do gancho do talho, escapou da segurança máxima do asilo Breslow onde ele estava a ser mantido pelos assassinatos de dez pessoas.
William Masterson, AKA the Meat Hook Killer, has escaped from maximum security Breslow Asylum where he was being held for the grisly murders of ten people.
Eu não entendo... se ele escapou de um instituto mental no meio da noite então onde é que ele arranjou um gancho de talho?
I don't understand... if he escaped a mental institution in the middle of the night, then where did he get a meat hook from?
Porque ele é o Assassino do Gancho do Talho.
'Cause he's the Meat Hook Killer.
A história não prestava se não houvesse um gancho do talho nela.
The story would suck if there wasn't a meat hook in it.
Essa história é um facsmile do conto "O Gancho de Mão"
That story is an exact facsimile of the Hook Hand story
Série 04 Episódio 17 "And The High Hook-Up" Exibição : 13 de abril de 2015
♪ Ooh Ooh Ooh Ooh Ooh Ooh Ooh ♪
Estou safo!
Whoo-hoo! Off the hook!
Espero que a tua escrita seja melhor do que o gancho esquerdo, Neumann.
I hope your writing is better than your left hook, Neumann.
É a 16 / 4 com uma espiral na ligação.
It's a 16 / 4 with a loop at the hook.
Se tudo conferir, ficará livre das acusações.
Everything checks out, you're off the hook.
Limpo-te a casa, pinto as tuas paredes, arranjo-te uma miúda.
I'll clean your house, I'll paint your walls, I'll hook you up.
- Então, estou safo.
So I'm off the hook.
- Queres estar safo?
Do you want to be off the hook?
Ah, e... Não, não estás safo.
Oh, and... no, you're not off the hook.
O Tex vai tentar encontrar-se com eles lá.
Tex is gonna try to hook up with them there.
Tens o anzol mágico?
Damn, you got a magic hook or something?
Mas, foi apenas um encontro casual.
But it was just a hook-up.
Quando lhe disse que fingiu matar a Nelly Benin, ele engoliu, como vocês dizem, anzol, linha e cana.
When I told him you killing Nelly Benin was a fake, he bought it- - as you say- - hook, line and sinker.
Mas, sim, salvei-o de morte certa há 30 anos até ao dia de hoje. Mas, sabes, perder o meu velho gancho de carne não foi um preço excessivo a pagar, mas gosto de o honrar todos os anos ficando podre de bêbado.
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year
É um gancho de duas pontas, de dentro de armários escolares.
It's a standard two-pronged hook inside of a high school locker.
- O seu perfil no Encontro Capital.
Your DC Hook Up profile.
Se precisar microfonar alguém ou conectar um XBOX, acho que somos a quem deve recorrer.
I mean, if you need to mic somebody or hook up an XBOX, I think we're your guys.
Eles vão aceitá-lo.
They're gonna hook you up.
Se algo acontecer com o Rick, também vais ser responsável.
Anything happens to Rick now, you're on the hook too.
Achas que lhe vais conseguir arranjar um desconto?
You think you're gonna be able to hook him up with a discount?
Não deixes ele se safar.
Don't let him off the hook.
Com isso queres dizer que as mulheres não são inteligentes o suficiente para ligar uma aparelhagem sozinhas?
The implication being that women aren't smart enough to hook up stereos themselves?
Acho que podemos voltar para minha casa e montar... - Sim!
Well, I guess let's go back to my place and hook up...
Temos de prender e matar um Dalek. És o isco, eu sou o gancho.
We need to trap and kill a Dalek... you're the bait, I'm the hook.
O nosso plano era ligar o sistema de rega a um tanque com sangue de porco coagulado.
Our plan was to hook their sprinkler system up to a few tanks of de-coagulated pigs'blood.
Esta cidade era um paraíso antes de trazeres todas as tuas drogas, prostitutas e violência.
This town was a paradise before you brought in all your dugs and hook-whores... prostitutes and violence.
Porque é que essa linha está desligada?
Why is the station line off the hook?
Estás livre, Castle.
You're off the hook, Castle.
Precisamos que arranje uma ligação com o Jeffersonian.
All right, look, we need you to hook up the video link to the Jeffersonian, okay?
Curtir?
Hook up?
Como é que ele se envolveu com estes idiotas?
How did he hook up with these assholes?
Quando alterarmos a estrutura, o ADN manipulado torna-se muito frágil.
Excuse me. Watch the hook, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]