Translate.vc / Portugais → Anglais / Horas
Horas traduction Anglais
71,599 traduction parallèle
Comuniquei à Câmara que haveria alguns trabalhos fora de horas.
I told the council there would be some out-of-hours work.
Ele esteve na água, pelo menos, 24 horas.
He's been in the water at least 24 hours.
Que horas são estas?
What time do you call this?
Quero vigilância 24 horas aos Bentleys, quem mais estará envolvido e qual é o ponto da situação do roubo. - Vamos.
I want round-the-clock surveillance of the Bentleys, who else is involved, and how far along they are.
Apenas espere mais 24 horas.
Just wait another 24 hours.
Isso é daqui a seis horas.
That's six hours from now.
Ela devia ter saído há duas horas...
We were supposed to pick her up, like, a couple hours ago...
Não quero saber se têm de estar horas à frente do espelho para dar tesão aos cabelos!
I don't care if you have to stand in front of a mirror for three hours teasing the shit out of it!
Já se passaram horas e a Judy não deu sinal de vida.
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
Isto resolve-se numa questão de horas.
This will all be settled in a matter of hours.
Não podes comer durante as horas que te pago para trabalhar, filho da puta!
You do not eat during my billable hours, you son of a bitch!
Posso dar-te Klonopin ou a versão de merda fora da validade que disponibilizam aqui e sentir-te-ás bem e dormente durante um bocado, mas depois entornas um copo de água ou tropeças num atacador e choras durante horas, sem saber porquê.
I can give you some Klonopin, or whatever expired off-brand shit version they have here, and, uh, you know, you'll feel good and numb for a while, but then you'll spill a glass of water or trip on your shoelace, find yourself weeping for four hours, no idea why.
- A que horas foi isso? - Deviam ser 22h.
What time was that?
Só passaram algumas horas.
It's only been a few hours.
Posso deixar-vos sozinhos mais algumas horas?
So, can I leave you children alone a few more hours?
Mas foi há poucas horas.
Although it was only a few hours ago.
POUCAS HORAS ANTES...
A few hours ago...
Cheguei a horas?
Am I on time?
Temos apenas 48 horas para encontrá-la.
So we have only 48 hours to find her.
E todas as igrejas tocam os seus sinos cinco vezes às 5 horas.
And all the churches ring their bells five times at 5 o'clock.
FORÇA DE EVACUAÇÃO DO PACÍFICO ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS
_
Este é uma correspondência a 90 % com um símbolo alquímico que representa 24 horas.
This one is a 90 % match to the alchemical symbol that represents 24 hours.
Vou dormir oito horas seguidas.
I'm gonna sleep for eight straight hours.
Duas horas é um grande compromisso.
Two hours is a big-time commitment.
- fazer horas extras nisto.
- working overtime on this.
A morte cerebral será dentro de algumas horas.
Brain death is a few hours away.
Tens duas horas para te entregares.
You have two hours to turn yourself over to me.
Irá demorar, tipo, seis horas, então... enquanto isso, irei ser... muito corajoso, e irei ao jantar do Dia de São Valentim... com... aquela rapariga.
It's going to take, like, six hours, so... Oh... So, meanwhile, I'm going to go be brave, and go to Valentine's Day dinner with, uh, that girl.
A Lyra e eu, entramos lá fora de horas. Apenas...
Lyra and I, we broke in after hours.
Dá-nos 48 horas.
Give us 48 hours.
Têm 24 horas.
You've got 24 hours.
Tudo, apenas, em 23 horas e 15 minutos.
All within 23 hours and 15 minutes.
Manter-me-ei afastada 24 horas!
I'll lay low for 24 hours.
17 horas a discutir " O que é que pretende?
Seventeen hours of "What do you want, how can I help you?"
Irá libertá-lo nas próximas 36 horas, ou a sua irmã irá morrer.
You will free him within the next 36 hours or your sister will die.
Têm 24 horas e 11 minutos.
You have 24 hours and 11 minutes.
Tem 23 horas e 14 minutos.
You're down to 23 hours and 14 minutes.
Dei-lhe 36 horas para retirar o meu pai da prisão.
I gave you 36 hours to break my father out of prison.
Mas, você não me ouviu, então agora... aquela cela irá inundar-se em menos de quatro horas.
But you didn't listen. So now, that room is gonna fill up with water in less than four hours.
Menos de duas horas.
Under two hours.
Estive ali dentro durante horas e tudo aquilo que ele faz é olhar para a câmara.
I've been in there for hours, and all he does is just stare at the camera.
Podes levar duas horas de avanço, mas vou caçar-te.
You might have a two-hour head start, but I will hunt you down.
Há trinta e seis horas.
Thirty-six hours ago.
Trinta e seis horas e não está a liderar uma parada de orgulho?
Thirty-six hours and you're not leading a pride parade?
- Vamos chegar a horas do voo? - Não sei.
- Are we gonna make this flight?
Passei as últimas seis horas a consultar todos os ciganos, exorcistas e bruxos que conheço.
I just spent the last six hours going to every palm reader, exorcist and witch doctor I know.
E o Marcel, ninguém o vê há mais de 24 horas?
- And Marcel, no one's seen him in over 24 hours.
Por exemplo, não achas estranho os Mikaelson darem uma festa com o Marcel, mas ninguém o vê há mais de 24 horas?
For instance, don't you find it odd that the Mikaelsons are hosting a party with Marcel, yet no one's seen him in over 24 hours?
Estarei no Jack's Bar-B-Q Shack junto à Estrada 59 até às 14 horas.
I will be at Jack's Bar-B-Q Shack off Route 59 until 2 : 00.
sabes de alguma razão médica que justifique o fim da gravidez gravidez Nas próximas 24 horas?
Are you aware of any medical reason that you would require a termination of your pregnancy within the next 24 hours?
24 horas, pelo menos.
I'd say 24 hours, at least.