English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hospitality

Hospitality traduction Anglais

1,099 traduction parallèle
Sr. Alessi, obrigado pela hospitalidade, tenente.
Mr. Alessi, thanks for hospitality, Lieutenant.
- Hospitalidade do sul!
_ Southern hospitality, huh?
A hospitalidade do meu amo é famosa.
My master's hospitality is renowned.
Agora devemos aproveitar a hospitalidade... Do finado conde e nos divertirmos.
Now, I think we should take advantage of the late Count's hospitality, and enjoy ourselves!
Mr. Kelly, ficaria honrado se aceitasse a hospitalidade da minha casa durante o resto da sua visita.
Mr. Kelly, I'd be honoured if you'd accept the hospitality of my home for the remainder of your visit.
obrigado pela sua hospitalidade.
Madame, thank you for your hospitality.
Onde está a sua hospitalidade?
Where is your hospitality?
Mas se os tratarmos com simpatia e hospitalidade,.. ... nunca irão suspeitar que somos da KAOS.
But if we overextend ourselves with kindness and hospitality, they will leave here never suspecting that we are KAOS.
Depois vou lhes mostrar com detalhe,... a nossa humilde hospitalidade.
Then I will show you full extent of humble hospitality.
Não pode deixar de existir a boa e velha hospitalidade americana.
There is such a thing as good old American hospitality, you know.
E quer um pouco de hospitalidade da cidade natal puxe uma cadeira, rapazes, são bem-vindos para ver
And want some hometown hospitality Just pull up a chair, boys Youre welcome to stare
Deixe-me pagar-lhe, vejamos, 40 dólares pela sua hospitalidade.
I want you to let us pay you, say, forty dollars for your hospitality.
O nosso pequeno posto no oeste raramente tem a chance... de hospedar duas mulheres tão encantadoras.
Our little American stronghold in the West is seldom given the opportunity... to offer hospitality to two such charming ladies.
Além disso, não me atrai a hospitalidade germânica.
Besides, German hospitality does not appeal to me.
Recusa o meu convite?
You refusing my hospitality?
Obrigado pela hospitalidade.
- Thanks for your hospitality.
Spock, não é suficiente... que o comodoro seja famoso pela sua hospitalidade?
Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality?
Entretanto, aceitamos a hospitalidade dele.
Meanwhile, we accept his hospitality.
A hospitalidade de Argelius é conhecida, bem como a sua importância, como porto espacial.
Argelian hospitality is well-known as well as its importance as a space port.
Onde foi parar a hospitalidade sulista?
Whatever happened to Southern hospitality?
Hospitalidade quente e espontânea.
Warm hospitality... and spontaneous.
Talvez lhe possa mostrar um pouco de hospitalidade da Baviera.
Perhaps I can show you a little Bavarian hospitality.
Obrigada pela amável hospitalidade.
Thank you for your very gracious hospitality.
E brindar ao Signor Altabani e a sua bela esposa, e agradecer-lhe a hospitalidade?
And may I raise my glass to Signor Altabani and his most beautiful wife, to thank him for his hospitality?
Não queremos abusar da sua hospitalidade, mas precisamos de alguns cavalos... e alguma comida para a nossa viagem.
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules which we need, and some food for our journey.
Sempre ouvi falar da hospitalidade sulista.
I've always heard of Southern hospitality.
Muito obrigado pela sua hospitalidade, senhora.
Thank you very much for your hospitality, ma'am.
Comissário, como dignitário de um planeta longínquo, ofereço-lhe toda a hospitalidade a bordo desta nave.
Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet, I offer you every hospitality aboard this ship.
O Sr. Spock pensará que não somos hospitaleiros.
Stop that, Marta. Mr. Spock will think we're lacking in hospitality.
Nunca lhes agradeci a hospitalidade.
Listen, I never got to thank you all for your hospitality.
Tem uma forma curiosa de receber, não, Cruchot?
You call that hospitality?
O "pessoal de serviço" é fornecido pela SS. como um souvenir da sua hospitalidade. dissidentes de todos os tipos. todos aqueles que os nazis chamam de "escória" da raça humana.
The service is provided by the SS. Instead of tagging our luggage, they brand numbers on our flesh... as a souvenir of their hospitality. The guests at Dachau areJews, Communists...
Fomos apanhados pela hospitalidade Cheyenne,
We was caught in Cheyenne hospitality.
Por abusar da nossa hospitalidade.
To abuse our hospitality.
Sei que espera um pedido de desculpas. Bem merece, pelo modo como abusei da sua hospitalidade.
I know you're expecting an apology... and you certainly deserve it after... the way I abused your hospitality.
Não há hospitalidade como a sua.
- And the hospitality. Nobody keeps a better house.
Maneira curiosa de agradecer pela hospitalidade.
A strange return for hospitality.
Aproveitem a hospitalidade do Hotel Maxime.
Enjoy the hospitality of Hotel Maxime.
E desfrute da hospitalidade do Hotel Maxime.
And enjoy the hospitality of the Hotel Maxime.
Claro, desfrutem da hospitalidade do Hotel Maxime.
Sure, enjoy the hospitality of Hotel Maxime.
Desfrutem da hospitalidade do Hotel Maxime.
Enjoy the hospitality of Hotel Maxime.
E lembre-se que não sairá daqui se não aclara suas idéias.
And thanks for your hospitality.
Não há hospitalidade nesta região.
Appears we can't get no hospitality in this region.
Recebemo-lo de braços abertos na nossa comunidade e paga-nos a hospitalidade desta maneira, com estas insinuações nojentas!
We welcome you into our circle sir and you repay the hospitality by forcing your disgusting attentions upon her.
O favor da hospitalidade!
The boon of hospitality!
A partir de agora temo-lo onde o queremos. E quando tiver aproveitado plenamente a nossa hospitalidade vamos fazê-lo mostrar as nádegas do rabo.
And now, Lieutenant, I want you to keep him under guard and then when morning comes you show him all the southern hospitality.
Howard está tentando dizer o quanto ele aprecia sua imensa hospitalidade.
What Howard's trying to says is how much he appreciates your hospitality.
Lhe oferecemos nossa hospitalidade.
We offer you our hospitality.
E estou oferecendo minha hospitalidade, e não me digam não.
And I'm offering you my hospitality, and it ain't nice to say no.
Este Han tem um grande sentido de hospitalidade.
This guy, Han, has a great sense of hospitality.
Que involuntariamente recebem a minha hospitalidade.
I n this briefcase I happen to have a contract that was drawn up by the best legal minds in the world, who at the moment are involuntarily the recipients of my hospitality.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]