Translate.vc / Portugais → Anglais / Hottest
Hottest traduction Anglais
1,046 traduction parallèle
Temos o melhor que há na cidade.
We got the hottest spot in town.
- Ao novato mais ardente...
- To the hottest newcomer
Ajudei a tua linha a ser a melhor da cidade.
I helped make your line the hottest in town.
Bem, esse pequeno pony que tu puxaste... é neste momento o cavalo mais quente no circuito, puro sangue.
Well, that little pony you were pulling... is now the hottest comer on the thoroughbred circuit.
Bem, aquele pequeno potro que rebocaste é actualmente a jovem promessa de todo o circuito.
Well, that little pony you were pulling... is now the hottest comer on the thoroughbred circuit.
Quer dizer, tu consegues tirar-me de uma luta num bar, consegues tirar-me de uma das zonas de operação mais difíceis, rastejando com o Exército do Vietname do Norte, meio morto e ferido, mas isto é uma questão de família.
I mean, you can get me out of a fight in a bar. I mean, you can get me out of one of the hottest areas of operation... crawling with NVA. I'm half-dead and wounded.
Foram duas semanas incríveis.
I mean, this has been the hottest two weeks on record.
O Colin é um dos maiores talentos de Londres com a máquina fotográfica.
Colin is one of Olde London " s hottest talents, with his camera.
- No Verão mais quente de todos
- So what? - In the longest, hottest summer
O melhor bordel no grande estado do Mississippi.
The hottest cathouse in the great state of Mississippi.
A Audrey era a gaja mais boa do liceu.
Audrey was the hottest thing in school.
"Dizem que o mar é frio, mas contém o sangue mais quente de todos."
They say the sea is cold, but the sea contains the hottest blood of all.
Desenhei-os para o meu novo skate... e, Chrissy, quando eu arranjar um patrocínio... eu vou ter o melhor modelo.
I designed for my new skateboard... and, Chrissy, when I get pro sponsorship... I'm going to have the hottest model.
É o melhor bar da cidade. Venham.
Hottest joint in town.
Oh, Ronnie, Estou tão contente por andar... com o tipo mais sexy da escola.
Oh, Ronnie, I'm so happy... I'm going out with the hottest guy in school.
Isto foi a pousada mais conhecida em Santa Carla à uns 85 anos atrás.
This was the hottest resort in Santa Carla about 85 years ago.
Isso acontece apenas nos anos mais quentes.
Only in the hottest years this happens.
Se não se puder negociar isso, põe-se a tripulação a 350 ou 400 à hora, esta companhia aérea vai ser o melhor negócio desde a Texas Air.
If you can negotiate that out, get a crew down to 350, 400 an hour,..... this airline'll be the hottest thing since Texas Air.
O mais quente.
Hottest.
O mais quente. "
Hottest. "
- O mais quente!
- Hottest!
Será o meu melhor namoro.
Don't be silly. It'll be the hottest date I've had in months.
Tenho o bar mais popular da cidade.
I got the hottest saloon in town.
Vem aí a canção mais quente do dia... e começou aqui mesmo em Baltimore.
Here comes the hottest tune of the day... and it started right here in Baltimore.
O melhor sítio noturno do Sr. Big.
Mr. Big's hottest night spot.
Tenho uma avó que em tempos foi a coisa mais sexy ao cimo da Terra.
You know, I have a grandmother that I'm sure was about the hottest thing on the planet.
Lembra-me também que estamos perto de Madras, onde se faz um dos caris mais picantes do mundo.
It also reminds me that we're near Madras, Home of the world's hottest curries.
Cerca de 1200 quilómetros depois, em Riade, a capital mais quente da Terra, alugo um automóvel, que me vai levar à fronteira com o Qatar.
700 miles later, at Riyadh, The hottest capital on earth, I rent a car to take me to the Qatari border.
É a parte mais quente do avião.
That's the hottest part of the plane.
Então, veem provar os mais quentes novos sabores... no lugar mais genial da cidade.
[Clears Throat] So, come taste the hottest new flavors... at the coolest place in town, at Boorman...
Sim. ... e a Duquesa de York retirou o brilho a todos, com um vestido mais fácil de admirar do que descrever e mesmo para os habituais seguidores da Casa Real, esta foi uma ocasião especial naquela que foi a cerimónia mais concorrida...
Yeah and the Duchess of York outshone them all, with an outfit that was easier to admire than to describe and even to seasoned Royal watchers this was a special occassion it was the hottest ticket in tinsel town.......
O melhor do Harlem.
Hottest spot in Harlem.
A nossa Annelle tornou-se numa das pessoas mais populares da cidade.
Our little Annelle here has become one of the hottest tickets in town.
Victorine Roget... Dona da galeria mais famosa do bairro.
Victorine Roget... owns the hottest gallery downtown.
Ouve, os teus penteados vão ser a coisa mais moderna em toda a cidade.
Listen, your dos are gonna be... the hottest thing in this whole goddamn city.
... a melhor banda do condado de Taylor....
... the hottest band in Taylor County- -
Ele é o sujeito mais quente que nós temos hoje à noite, Moças!
He is the hottest item we have tonight, Ladies!
Por que eu, a garota mais gostosa da cidade fica em casa no fim de semana?
Why am I, the hottest girl in town home on the weekend?
Então, as fêmeas escolhem, de facto, os machos com as rochas mais quentes.
So the females do indeed go for the males with the hottest rocks.
Por cortares a luz ao bairro inteiro no dia mais quente do ano?
For blacking out the entire neighbourhood on the hottest day of the year?
E você é a melhor jovem... que um exemplo pode ter.
And you're the hottest young person... a role model could have.
Obtive o melhor cargo de Washington.
I JUST GOT THE HOTTEST JOB IN WASHINGTON.
Estamos a voltar.
Was that the hottest or what, bro?
É uma das que vendo mais.
It's one of my hottest sellers.
O dia seguinte foi o mais quente do ano.
The next day was the hottest day of the year.
Quando estamos juntos, somos o casal mais quente que se possa imaginar.
Yeah, boy, when we're together, we're the hottest couple imaginable.
Ele é o melhor corredor deste sitio.
He's the hottest street racer there.
Somos o melhor grupo do país!
We're the hottest group in the country.
Não me importa porque estás tão boa
But I don't mind, cos you're still the hottest little...
As suas fantasias mais quentes.
"Your hottest fantasies. 976..."
Designer e modelo boazona.
Hottest designer, hottest model.