Translate.vc / Portugais → Anglais / Hour
Hour traduction Anglais
37,300 traduction parallèle
Quando atingir os 160 km / h, vou usá-lo com cuidado, porque não quero que bloqueie.
- Right. If I get it up to 100 miles an hour, I'm gonna feather it.
Uma velocidade máxima de cerca de 45 km / h e uma aceleração à saída dos blocos de nove metros por segundo quadrado.
That's a top speed of almost 28 miles per hour, and an acceleration off the blocks of 31 feet per second per second.
Mas outros cientistas estão certos de que os humanos vão bater o teto de 45 km / h.
But other scientists are adamant that human beings will breach that 28-mile-per-hour ceiling.
O Dr. Weyand fala em 65 km / h como o máximo hipotético.
Dr. Weyand cites 40 miles per hour as the hypothetical maximum.
Os bons esquiadores atingem uma média de 65 km / h.
Accomplished skiers average about 40 miles per hour.
Os paraquedistas normais atingem uma velocidade terminal de 193 km / h.
Conventional skydivers hit terminal velocity at 120 miles per hour.
Eu sei que a velocidade final ronda os 193 km / h. KYLE LOBPRIES FUZILEIRO E PARAQUEDISTA EUA
I know terminal velocity is like 120 miles an hour.
A velocidade normal de um paraquedista, numa orientação de barriga, é de cerca de 193 km / h.
Normal speed for a skydiver in a belly orientation is about 120 miles an hour.
De cabeça para baixo, muitos atingem cerca de 290 a 320 km / h. Mas se dermos o máximo e com um equipamento como este que tenho, podemos chegar aos 458 km / h.
A lot of people flying head down fly in the 180, 200 mile an hour range, but if you really punch it out and wear something like I'm wearing today, then I've gotten up to 285 miles an hour.
Quatrocentos e cinquenta e oito quilómetros por hora?
Two hundred and eighty-five miles an hour?
O Joss cruza a meta a 170 km / h.
Joss crosses the timing line at 106 miles an hour.
Entretanto, o Kyle atingiu a zona de perigo. Atingiu os 402 km / h e continua a aumentar.
Meanwhile, Kyle has just hit the danger zone, 250 miles per hour and counting.
Quando abranda para 193 km / h, abre o paraquedas.
When he slows to 120 miles per hour, he pops the chute.
O Joss atingiu 170 km / h.
So, Joss hit a 106 miles per hour.
O meu atingiu 418 km / h e ficou desiludido, porque em condições ótimas, o recorde mundial é 556 km / h.
My guy got up to 260 miles an hour and he was actually disappointed because under the optimum conditions, like, the world record is 346 miles an hour.
Bem, o recorde mundial de esqui de velocidade é 254 km / h.
Well, the current record for speed skiing is 158 miles an hour.
Vamos tentar atingir os 120 km / h. Cá vamos nós, em três, dois, um.
We're trying to hit 75 miles an hour. Here we go in three, two, one.
Quarenta e oito quilómetros por hora.
Thirty miles per hour.
TIM SMITH CORREDOR DE CARROS TELECOMANDADOS Um viciado em velocidade genuíno com um recorde pessoal de 288 km / h.
Bona fide speed freak with a personal best of 179 miles per hour.
A missão dele é esmagar o atual recorde mundial de 325 km / h.
His mission, smash the current world record of 202 miles per hour.
Vamos tentar retirar mais uns quilómetros por hora deste carro.
Where we're gonna try to squeeze a few more miles per hour out of his car.
Três mil quinhentos e quarenta quilómetros por hora.
Twenty-two hundred miles per hour.
O SR-71 atravessa os EUA de costa a costa em uma hora e sete minutos.
The SR-71 flies coast to coast across America in one hour and seven minutes.
- São 5,45 km / h.
Two hundred? 3.39 miles an hour.
Temos 132,59 km / h.
We have 82.39 miles per hour.
São menos 193 km / h do que o recorde e ainda piora antes de ficar um pouco melhor.
That's 120 miles an hour short of the world record, and it gets worse... before it gets marginally better.
O recorde mundial atual é de 325 km / h.
Top Speed? The current world record is 202 miles per hour.
Sim, usa-se um pouco de explosivo e o carro, ou os seus bocados, atingem 1930 km / h.
Yep, use a little explosive and the car, or parts of it anyway, hit 1200 miles per hour.
Para bater o recorde de velocidade terrestre de 1902, acabei de bater a barreira dos 120 km / h que fugiu ao azarado Baker.
In pursuit of the 1902 land speed record, I've just broken the 75-mile an hour barrier that eluded Bad Luck Baker.
- Deu 225 km / h.
- 140 miles an hour.
Foram 286,14 km em 1,5 km.
177.8 miles an hour in one mile.
Então, 482 km em 1,5 km. Vai acontecer.
So, 300 miles an hour in one mile.
São 273 km / h.
178 miles per hour.
São 254 km / h sem airbag.
158 miles per hour without an airbag.
Hora após hora, dia após dia.
Hour to hour, day to day.
Isto tornou-se um emprego a tempo inteiro.
[narrating] This became a 24-hour job.
Espero que eles cheguem dentro de meia hora ou uma hora.
I am expecting them to arrive here within half an hour or one hour more.
Íamos demorar, no máximo, uma hora.
We were gonna be maybe, at the most, an hour.
" Deixámos o local onde eu e a Yol estivemos cerca de meia hora antes da meia-noite e conduzimos durante duas horas e meia em direção ao noroeste.
[Yolande] " We left the place where Yol and I had been around half an hour to midnight, and drove for two, two and a half hours in a northwestern direction.
Foi, talvez, apenas durante uma hora.
It was probably only an hour.
Saio dentro de uma hora.
Get off in about an hour.
Ouve, há um voo para Manchester que parte dentro de uma hora.
- Please deposit... what's wrong with you? Listen, there's a flight to Manchester that leaves in about an hour.
A Happy Hour já começou?
Happy hour start yet?
Já devíamos ter ido há uma hora.
We should've been in bed an hour ago.
Como apanhamos um comboio que vai a 64 km / h?
How to catch a train I go 65 miles per hour?
A Becky consegue tudo de que possa precisar numa hora.
Anything you need, Becky can source it within the hour.
Reed Ethington, gostaria que conhecesses os senhores que o governo mandou para nos ajudar quando precisarmos.
Reed Ethington, I'd like you to meet the two gentlemen our government has sent down here to assist us in our hour of need.
Quero chegar uma hora antes, para ter um bom lugar.
I want to get there an hour early so I can get a good seat.
Podemos escalar cem agentes para o encontrarem numa hora, está bem?
But we can have a hundred cars looking for them in an hour, okay?
! Céus!
Oh my God, in an hour?
- Uma hora?
- An hour?