English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Hull

Hull traduction Anglais

1,404 traduction parallèle
Devem ter feito um buraco no casco. Foi assim que entraram.
They must have ripped a hole through the hull.
Meu Deus, estão a entrar pelo casco.
They're breaking through the hull.
Na verdade, desde a primeira menção do incêndio... até à ruptura do casco, apenas 15 segundos passaram.
In actuality, from the first mention of the fire.... to the rupture of the hull, only 15 seconds went by.
Temos quatro minutos até o casco exterior começar a derreter.
We've got four minutes before the outer hull begins to melt.
Νão há dados na nave alienίgena ‚ mas parece que trouxeram algo que estava ligado ao casco.
There's no data on the alien ship... but it looks like they brought in something that was attached to its hull.
Cascο exteriοr cοmprοmetidο.
Outer hull has been compromised.
Βrecha nο cascο interiοr daqui a 1 5 segundοs.
Inner-hull breach in 15 seconds.
As naves Hirogen eles penetraram nosso casco e abordaram a nave.
The Hirogen vessels- - they breached our hull and boarded the ship.
Também não perguntei se podiam encerar o casco ou entregar uma pizza.
I also didn't ask them if they could wax the hull.
Oh, homem, esta foi perto do casco...
Oh, man, this close to the hull...
Temos fogos no piso a queimar desde o casco.
We have fires on the deck burning in from the hull.
O casco precisa de reparações... temos zonas de contenção de ar destruídas por todo o Sector Castanho e tu não vais querer saber o que os rapazes do HAZMAT têm à espera deles lá fora.
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what the HAZMAT boys have waiting for them outside.
Alguma deformação do casco a estibordo, mas, de resto, estamos bem.
Some buckling in the starboard hull plating but otherwise, we're fine.
Quero raspar-lhes tinta do casco, Tenente.
I want to scrape some paint off their hull, Lieutenant.
Fenda no casco no Convés Dois.
Hull breach on Deck Two.
Se não levantarmos vôo logo, os cascos será corroído.
If we don't lift off soon, the hull will begin to corrode.
Casco de duranium.
Duranium hull.
Casco com blindagem de camuflagem.
Ablative hull armor.
Se eles chegarem muito perto, seu casco entrará em colapso.
If they get too close, their hull will collapse.
Contornos ultra-aerodinâmicos, naceles retráteis, casco com revestimento parametálico, escudos unimatriciais baseados no brilhante projeto do Tuvok para a sonda multi-espacial e um sistema de armas inspirado nos Borgs.
Ultra-aerodynamic contours, retractable nacelles, parametallic hull plating, unimatrix shielding based on Tuvok's brilliant design for the multispatial probe and a Borg-inspired weapon system.
O projeto do casco da Tenente Torres é falho.
Lieutenant Torres'hull design is flawed.
Eu vou continuar falando à você que temos de reforçar o caso com kellinite.
I keep telling you we've got to reinforce the hull with kellinite.
A não ser que encontremos uma maneira de reconfigurar o campo de integridade estrutural, o casco sofrerá microfraturas durante a descida.
Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent.
Não significa que necessariamente haverá uma brecha no casco.
Doesn't necessarily mean we'll have a hull breach.
Há microfraturas presentes nas zonas 1, 2, 3 e 4.
Hull microfractures are present in zones one, two, three and four.
Um brecha no casco é iminente.
Hull breach is imminent.
Microfraturas no caso estão presentes nas zonas 1, 2, 3 e 4.
Hull microfractures are present in zones one, two, three and four.
Brecha no casco é iminente.
Hull breach is imminent.
Se houver brechas no casco, eu devo estar lá.
If that hull breaches, I should be there.
B'Elanna, como está o casco?
B'Elanna, how's the hull?
Estamos tendo formação de microfraturas, no casco a estibordo da popa zona 2.
We've got microfractures forming- - aft starboard hull zone two.
Nenhum sinal de dano no casco externo.
No sign of damage to the outer hull.
Nunca vi este tipo de geometria de casco.
I've never seen this kind of hull geometry.
A temperatura do casco está crítica!
Hull temperature's at critical.
Temos menos de uma hora, antes que o casco comece a se romper.
We've got less than an hour before the hull starts to buckle.
Comandante, uma batida mais e estaremos susceptíveis de uma rachadura no casco.
Commander, one more hit and we'll be susceptible to a hull breach.
O casco está empenando.
The hull is starting to buckle.
Teríamos que analizar cuidadosamente os restos do casco.
We would need to run close-range scans of the hull fragments.
Casco triplamente armado 30 tubos de torpedos, 25 bancos de fasers?
Triple - armored hull? 30 torpedo tubes? 25 phaser banks?
Sistemas primários de batalha... incluem escudos regenerativos, armadura de casco, modo de ataque multi-vetor.
Primary battle systems include regenerative shielding, ablative hull armor, multivector assault mode.
A pressão está comprimindo o casco externo.
Pressure is building on the outer hull.
Pequeno dano na blindagem do casco, Deck 15.
Minor damage to the hull plating on Deck 15. No injuries.
Ao menos noutro casco principal está intacto.
At least our primary hull's still in one piece.
Incêndios de plasma, fragmentos de casco.
Plasma fires... hull fragments...
Bem, será melhor encontrar outra forma de polarizar este casco ou os sensores não poderão nos detectar.
We better find another way to polarize this hull or their sensors won't be able to pick us up.
Ainda assim leio o sinal de um casco detrás dos escombros.
Captain, the cavern has collapsed ahead of us. However, I am reading a hull signature behind the debris.
Incêndios de plasma e pedaços de escombros, mas não do casco.
Plasma fires, pieces of debris... but not the hull.
O casco está se rompendo.
The hull is breaching.
Nossa blindagem do casco está estável.
Our hull armor is stable.
Casco de monotanium, sinal de Warp dicícilico... a nave é definitivamente hirogen.
Monotanium hull plating, dicyclic warp signature- - the vessel is definitely Hirogen.
Houve uma ruptura no casco no deck 11, seção 3.
There's been a hull rupture on Deck 1 1, Section 3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]