English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Humps

Humps traduction Anglais

129 traduction parallèle
Então todas têm mandíbulas torcidas e faces enrugadas, e uma dúzia de arpões cravados na suas brancas costas.
Then they all have crooked jaws and wrinkled brows and a dozen irons stuck in their white humps.
Ele vai escapar juntamente com o resto destes camelos.
He's gonna go away with the rest of these humps.
Estude em vez de tocar em corcundas.
Study instead of touching people's humps!
Animal do deserto com duas bossas?
A desert animal with two humps?
Amaciar os altos e baixos.
Smooth out the bumps and the humps. You know?
Mas eles têm corcovas.
But they have humps.
A pontuação mais alta é para o gajo que come a mãe do império britânico?
To the guy who humps the mother of the British Empire? - So I'm winning, right?
Por isso estivemos a suar tinta.
This is what we've been bustin our humps for.
Eles disseram "Este gosta de lhes esfolar as bossas".
They said "This one likes to skin his humps."
Ouça, o senhor tem três camelos : um vermelho com uma corcova... um amarelo com três, e um preto sem nenhuma.
Listen carefully. There are three camels- - a red one with a hump... a yellow one with three humps, a black one with no hump.
Quero umas mortalhas e uns filtros.
I need some papers and some humps.
Não sei o que significa, mas sei onde desanuvia.
I don't know what that means, but I know where she humps.
Joe, serve mais um copo a estes parvos.
Joe, give these humps another drink.
todos estes anos- - pena.
'Cause that's what you been getting all these years- - mercy humps.
A partir daí, todos os cabrões carregam a sua própria carga.
From that time on, every son of a bitch humps his own load.
Sabes a que horas estes miseráveis pegam?
You know what time these humps come in for work?
Não posso acreditar que levem tanto dinheiro para fazerem isto.
I can't believe the money these humps get to do this.
Não nos disse como fazer bem, só nos chamou estúpidos, idiotas nojentos e fê-lo ele sozinho.
Yeah. Didn't show us how to do it right, just called us stupid, stinking humps and did it himself.
Estúpidas rifas de Nova Iorque.
Stupid New York State humps.
- Pensei que só tivessem inúteis.
- I thought they gave you humps.
Neste bairro tem uma centena de caras metidos.
Now, there's a hundred wanna be humps in this neighborhood.
Mantive-me na pista do Simon, que deambulava pelos montes, ultrapassando fendas e outras coisas.
I stayed on Simon's tracks, and they were weaving around over humps, and past obvious crevices and stuff.
As duas corcundas são harmoniosas.
These two humps are harmonious.
Eles têm uns fargans. Parecem vacas com bossas e adoram melões.
They're kind of like cows with humps, and they love melons.
Curtia com ela e deixava-a e ela não conseguia resistir e voltavam, quando ele estava aborrecido, o que ele acha fantástico, quem não achava. Apenas sexo.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks is fantastic.
Recambiei os inúteis para o Burrell o mais depressa que pude.
I shipped them humps back to Burrell as fast as I could.
- Mandou-me inúteis.
- You sent me humps.
Mandou-me uma equipa de inúteis.
You sent me a detail of humps.
- Esfrega-se em tudo que se mexe.
- He humps everything.
Sair daqui, seguir meu próprio caminho!
Forget the bo'humps. You know what? I
- Traudl Hump.
- Traudl Humps.
Iremos então começar, Fräulein Humps?
Shall we start then, Fräulein Humps?
24 saltos para traçar, e estamos a dar cabo da cabeça para calcular um salto a cada 33 minutos.
Twenty-four jumps to plot, we're breaking our humps... calculating one jump every 33 minutes.
Uns taxistas lituanos...
Couple Lithuanian taxi humps.
Eu é que escolho quem me monta, não é ao contrário.
Hey, I choose who humps me, not the other way around.
Speed Humps...
Speed Humps...
Continua a montar a minha perna quando vejo televisão.
He still humps my leg when I watch TV.
Continua a montar-me a perna quando vejo televisão.
He still humps my leg when I watch TV.
Tu sabes como é difícil para nós curvarmo-nos dia após dia.
You know how hard it is for us to bust our humps every day.
São uns camelos por seqüestrarem um limpador do local do crime.
You two humps from clinton just hijacked a crime scene cleanup.
"Fodão", onde você foi ontem à noite?
Humps, where were you last night?
Fodão!
Humps!
Fodão, "o camelo" Campbell!
Humps the camel Campbell!
Ouçam, seus badamecos!
Listen up, ya humps!
Se saltasse para a tua perna, ficavas em tracção durante um ano.
If he humps your leg, you'll be in traction for a year.
Não patino com nenhuma música que fale de "coisar" mulheres.
I'm not skating to anything with references to lady humps.
Tenho de aparar todos os vossos altos.
I've got to bust all of your humps. - Come on, man!
Lombas são boas.
Humps are good.
Quero mais lombas.
I want more humps.
Que as tuas bossas cresçam a direito e os teus cascos se tornem fortes.
May your humps grow straight and your hoofs grow strong.
Olhem!
The life of the party humps everybody!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]