Translate.vc / Portugais → Anglais / Hyde
Hyde traduction Anglais
1,164 traduction parallèle
Que história é essa do Hyde ir para Nova Iorque?
What's this about Hyde moving to New York? No.
Por falar nisso, o Michael disse-me que a mãe dele bebe muito.
Actually, Michael told me that Hyde's mom drinks a lot.
Então Hyde, vais mesmo para a frente com isto?
So, Hyde, you're, like, really going through with this?
Hyde, tu és o único motivo... porque nós fazemos tantas coisas estúpidas e sem sentido.
Hyde, you're the reason we do so many stupid, senseless things.
Hyde, eu nunca disse isto a outro ser humano... mas eu... eu... não consigo tirar o soutien da Donna.
Hyde, I've never told this to another human being... but I... Cannot get Donna's bra off.
- Pai, o Hyde está aqui.
- Dad, Hyde's here.
Isso tornaria a minha vida tão mais fácil.
That would make my life so much better, Hyde.
Bem, o Hyde sabe de uma coisa sobre a Donna que o Eric não sabe.
Well, Hyde knows something about Donna that Eric does not know.
Hesitei, Hyde?
Did I, Hyde?
Ela falou com o Hyde.
She talked to Hyde.
- Sim, o Hyde tem razão
- Yeah, Hyde's right.
Olha, Hyde, eu só sei que estás a falar com a minha namorada e não estou a gostar.
Look, Hyde, all I know is you're talking to my girlfriend, and I don't like it.
- Hyde, estás a enervar-me.
- Hyde, you're pissing me off.
Bem, o Hyde disse-me que vocês conversaram sobre a vossa situação em casa.
Oh, well, uh, Hyde told me that you two talked about your home situation.
Bem, para ser justo, falamos muito sobre o Hyde... e a situação da Donna e os pais a dormirem em camas separadas.
Well... to be honest, it was a lot of Hyde... with the, uh, "Donna and the parents and the separate bedrooms."
Espera aí Hyde, acho que a Donna não gostaria que falasses sobre...
I'm, like, "Whoa. Hold up there, Hyde. I don't think she'd like you talking about"...
Não sei porque falaste com o Hyde, mas...
I don't know why you talked to Hyde, but...
Hyde, eu vejo-te falhar de novo e de novo... É como o Charlie Brown e o futebol.
Hyde, watching you fail over and over... it is like Charlie Brown and the football.
Bolas, Hyde, tu consegues mesmo ser uma idiota, sabias?
God, Hyde, you can be such a jerk, you know that?
Hum, só o Hyde.
Um, just Hyde.
Hyde, alguma vez paraste para pensar... em como o tu trabalhares me vai deixar ir sozinha hoje, ao centro comercial?
Hyde, did you ever stop to think... how you working would make me go to the mall alone today?
Pessoas que queimem coisas, também acreditam em Deus, Hyde.
People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Ou o Hyde?
Or Hyde?
Foi o Hyde.
It was Hyde.
É por isso que passo o dia com o Hyde e a mãe dele.
That's why I'm spending the day with Hyde and his mom.
Sabes Hyde, ver-te trabalhar tanto e teres orgulho no que estás a fazer... fez-me perder o respeito por ti meu.
You know, Hyde, seeing you work hard and take pride in what you do... I lost a lot of respect for you, man.
Foi o Hyde.
Hyde did it.
Onde está o Hyde?
Where's Hyde?
Hyde, o Red e a Kitty nem sequer estão aqui.
Hyde, Red and Kitty aren't even here.
Não pai. O Hyde só está a encobrir-me.
No, Dad, Hyde's just covering for me.
Ya, isso seria o "Plano B", Hyde.
Yeah, that would be Plan B, Hyde.
Sim, Hyde.
Yes, it did, Hyde.
Hyde, a Donna acabou de ver o Kelso e a Laurie a curtirem.
Hey, Hyde. Donna just saw Kelso and Laurie making out.
Estás-me a tentar tramar, Hyde.
You're trying to set me up, Hyde.
Cala-te, Hyde.
Shut up, Hyde.
Hyde alguma vez descobrirá a sua Cinderella do topless?
Will Hyde ever find his topless Cinderella?
Hyde... Estás fabuloso.
Oh, Hyde... what a fabulous look for you.
Hyde, quando é que ficaste tão jeitoso?
Hyde, when did you get so hot?
Sou logo um Estripador, um Dr. Jekyll e Sr. Hyde, um lobo mau.
I'm Jack the Ripper, Jekyll and Hyde, big, bad wolf.
O Dr. Jekyll, Sr. Hyde ou Ted Bundy.
Dr. Jekyll or Mr. Hyde or Ted Bundy.
- Perto do Hotel Hyde Park.
- Near the Hyde Park hotel if possible.
Não é muito longe do Hyde Park Hotel.
It's not far from the Hyde Park hotel.
É uma espécie de Jekyll e Hyde.
It's, uh- - you know, it's like a Jekyll and Hyde thing.
Só que é mais Hyde.
Only more Hyde.
Era o Hyde, certo?
It was Hyde, right?
É o Hyde.
That's Hyde.
Hyde, tens batôn no teu queixo.
Hyde, there's lipstick on your chin.
Hyde, porque pões batôn no teu queixo?
Hyde, why you putting lipstick on your chin?
Então Hyde, quem é a rapariga sortuda?
So, Hyde, who's the lucky lady?
Hyde, não há ambiente porque não há ninguém.
Hyde, there's no mood because there's no one back there.
Não lhes ligues Hyde.
Don't listen to them, Hyde.