English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Indio

Indio traduction Anglais

228 traduction parallèle
É territorio indio.
It's Indian country.
Ola. ja matou alguma vez a um indio?
Hey, did you ever kill a dead Indian?
A um indio? Não.
No, I never killed a dead one.
Esse indio está comprando sua irmã para Coleman.
That Injun's buying Cameron's sister for Coleman's squaw.
Nas planícies, o pagamento de condutores, colocadores de postes e carpinteiros é de 2 dólares ao dia 3 em território indio.
Across the plains, the pay for drivers, diggers, polemen, and timber cutters is two dollars a day, and when we hit the Indian country it's three dollars.
Se fosse apenas um indio não me importaria tanto, mas, não é.
I wouldn't mind so much if he was only an Injan, but he ain't.
Nenhum indio é assim.
No Injan ever looked like that!
O bêbedo que está lá dentro é o indio Charlie...
That's Indian Charlie in there, drunk.
Tire o indio bêbedo dali.
Get that drunk Indian.
Indio, vai-te daqui e não voltes!
Indian, get out of town and stay out.
aquilo e territorio indio.
That's Indian territory.
"A seguir estava Tashtego, un indio descendente de uma grande raça guerreira de peles vermelhas", "... que caçava baleias em vez de búfalos ".
Next was Tashtego, the Indian from a great warrior race of red men come to hunt whale instead of buffalo.
Vamos dar cabo deles.
Bernardo! Indio! Chaco, come on!
Esta noite resolve-se tudo.
Pepe, Indio, after tonight, things will be settled.
Nem sequer Indio se atreveria a atacar esse.
Not even Indio would dare to attack that one.
Olá, Indio.
Hello, Indio.
Indio chama e Groggy vem logo a correr.
Indio calls and Groggy comes running right away.
Quando tiver nas minhas mãos o Indio e os $ 10.000 vou comprar uma casita, e provavelmente retiro-me.
When I get my hands on Indio and that $ 10,000... I'm gonna buy myself a little place, possibly retire.
Também quero apanhar o Indio.
I wanna get my hands on Indio too.
Podes ficar com a recompensa pelo Indio e eu fico com a recompensa pelo resto do bando.
You can have the reward for Indio... and I'll take the reward for the rest of the band.
O Indio vale $ 10.000 dólares, mas todos os outros valem muito mais.
Indio's worth $ 10,000 dollars, but the rest adds up to much more than that.
Um de nós terá que juntar-se ao bando do Indio.
One of us will have to join Indio's band.
Diga-me, Coronel... Levando-lhe um ramo de rosas?
Tell me... how do you propose that I join up with Indio?
Um amigo do Indio.
A friend of Indio's.
Não, Indio, 4 semanas.
No, Indio, for four weeks.
Escuta, Shorty Indio e o seu grupo acabaram de assaltar o banco aqui da cidade.
Listen, shorty... Indio and his band have just robbed the bank here in town.
- Agora vou ter com o Indio.
- Now I'm gonna meet Indio.
Tenho um encontro com o Indio e não permitirei que nada interfira.
I have an appointment with Indio and I'm not gonna let anyone interfere.
Não está mal, o Indio envia 4 homens a Santa Cruz.
That's not bad. Indio sent four men to Santa Cruz.
O Indio não é nenhum idiota.
Mm-mm. Indio's no idiot.
Trata de convencer o Indio a ir para norte e depois segue o Rio Bravo.
Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo.
Pensei que dirias ao Indio para fazer exactamente o contrário do que tínhamos combinado e ele é desconfiado o suficiente para pensar noutra coisa qualquer.
I figured you'd tell Indio... to do just exactly the opposite of what we agreed... and he's suspicious enough to figure out somethin'else.
O Indio quer que tu...
Indio wants you to -
Não deixem que o Indio vos encontre.
Don't you let Indio find you both around.
O Indio é meu.
Leave Indio to me.
Agora é a tua vez, Índio.
Now it's your turn, Indio.
Ou o Índio ou o Yankee estão loucos.
It's either this Indio or the Yankee who's crazy.
O Índio é doido.
The Indio is crazy.
Vá-se embora indio.
Get moving, lndian.
Nunca conheci um indio Chamado Joe.
I've never known an Indian named Joe.
Sózinho, um indio?
All by himself?
Hei, indio, saia!
Hey, lndian! Come out! Come on out, do you hear me?
Saia indio...
Come on out, lndian.
Não devias ter feito isso, indio nojento!
You shouldn't have done this, dirty Indian!
São puro Indio e estas montanhas são deles.
They are puro Indio and these mountains belong to them.
Como um lutador indio.
As an Indian fighter.
Territorio Indio.
Indian country!
Eu sou Indio.
I'm an Indian.
Ataque indio!
Indian attack!
Parece que não sou um indio, Jethro.
Jethro.
Maldito indio!
Damn you, lndian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]