English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Injuries

Injuries traduction Anglais

2,978 traduction parallèle
O que indica que estas lesões ocorreram depois de a vítima estar morta.
Indicating that these injuries were likely sustained... after the victim was already dead.
Mas como as lesões não alastram aos ossos adjacentes... não foi apenas por ser posto na mala.
But since the injuries aren't spread out over the surrounding bones, it's not just a factor of being put in the case.
Vamos catalogar as lesões e fazer a sua cronologia aproximada.
Let's catalog the injuries and get a rough time line of when they might have occurred.
A Dra. Brennan disse-me para procurar lesões ósseas... que possam ter ocorrido antes de ele morrer.
Dr. Brennan told me to look for any bone injuries that might've taken place before he died.
Já comparei as radiografias com as lesões ósseas cinco vezes... e notei que as fraturas nas ossadas são aleatórias e específicas.
Now, I've compared the X-rays to the bone injuries five times now, and I noticed that the fracturing on the remains... is random and specific at the same time.
Se os ossos foram danificados por esmagamento contra as rochas... porque formam estas lesões um padrão inorgânico?
If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
Ela pareceu-lhe ter força para infligir estas lesões?
Did she look strong enough to inï ¬ ‚ ict these injuries?
Os ferimentos são consistentes com inúmeros golpes nos últimos dias ou semanas.
His injuries are consistent with numerous beatings over the past days or weeks.
Parece que outros 3 Fuzileiros sofreram lesões parecidas.
Well, looks like there were three other Marines who suffered similar injuries.
O padrão da lesão é especifico, - e não é novo para mim.
This pattern of injuries is quite specific and not new to me.
As lesões nos pulsos indicam que a vitima foi violentamente contida.
Injuries on the wrists indicate the victim was forcibly restrained. Ligature marks.
Exames físicos indicam potenciais lesões internas.
His physical exam indicates possible internal injuries.
No início, tudo indicava que tinha saltado de uma ponte. Mas já que sofreu um enfarto antes, caiu de costas, os ferimentos na margem supra orbital direita...
Initially, indications were that he jumped from a bridge, but since he suffered a prior heart attack, and given that he landed on his back, the injuries to his right supraorbital margin -
A vítima parecia ter os ossos saudáveis, desconsiderando-se os ferimentos da queda.
Victim appears to have good skeletal health, aside from the injuries from the fall.
Sem ferimentos visíveis.
NO VISIBLE INJURIES.
Remover hematoma subdural primeiro, vamos resolver resto depois.
Evacuate subdural hematoma first, deal with other injuries later.
Não há lesão física aparente.
No apparent physical injuries...
Esta foi uma situação muito perigosa porque, primeiro, o teu filho tinha lesões gravíssimas, segundo, és um cirurgião de trauma lendário.
This was a very dangerous situation because, First, your son sustained life-threatening injuries. Second, because you are a legendary trauma surgeon,
Lesões graves na cabeça, muitos ossos partidos, lesões internas.
Major head wounds, lots of broken bones, internal injuries.
Pode explicar-me novamente os seus ferimentos?
Can you explain your injuries one more time?
O lado bom disto... Uma forte lembrança que os feridos não devem ser varridos para debaixo do tapete.
So the upside of this... it is a stark reminder injuries do not get swept under the rug on this job.
O seu filho sofreu vários ferimentos internos.
Your son suffered a lot of internal injuries.
A causa da morte foram vários golpes na região do pescoço.
Cause of death is multiple sharpforce injuries across the neck region.
Sei que está a dizer a verdade, mas... e as lesões deles?
I know that you're telling the truth, but what about their injuries?
As outras lesões foram causadas por agressões?
Were the other injuries caused by abuse?
Como se apercebeu das lesões?
How did these injuries come to your attention?
Todas as lesões foram relatadas pelo mesmo moço de cavalariça, um tal Ricky Jackson.
All three injuries were reported by the same stable boy, a Ricky Jackson.
A história oficial é que estava a receber tratamento por ferimentos leves, causados pelo seu tigre de estimação.
The official story is he was receiving treatment for minor injuries after being attacked by his pet tiger.
Então, como é que ele se magoou tanto?
Then how did he get those injuries?
- Era médico e tratou os ferimentos da Lindsay, após esta ter sido agredida.
- He was a doctor who treated Lindsay for some injuries after she got beat up.
Deves ter batido com a cabeça junto com todos os teus outros ferimentos.
You probably banged your head along with your other injuries.
Como um todo, os ferimentos antemortem são compatíveis com violência doméstica.
Taken as a whole, the antemortem injuries... are consistent with domestic abuse.
A equipa forense notou que ela sofreu diversas lesões após a vossa separação.
Our forensic team notes that she sustained... a number of injuries after your separation.
Isso explicaria as lesões parecerem abuso doméstico.
That would explain the injuries that appeared to be domestic abuse.
As partículas que encontrei na lesão do crânio contêm traços de poliuretano e resina de sandarac.
Hey, so the particulates I swabbed from the skull injuries... show traces of polyurethane and sandarac resin.
Os ferimentos torácicos e pélvicos indicam que a vítima caiu de uma altura entre 18 e 30 metros.
Uh... thoracic and pelvic injuries suggest that our victim fell from a distance of more than 18 meters, but less than 30.
As lesões de Shella afectaram a sua flutuabilidade.
Shella's injuries have affected her buoyancy.
Mas não encontrou uma lesão grave o suficiente para nos dar a causa da morte?
But you haven't found any injuries severe enough to give us cause of death?
Nenhuma grave suficiente, para ele sequer notar.
No injuries severe enough for him to even notice.
Já cataloguei 8 remodelagens de fracturas antemortem : na tíbia, clavícula, mandíbula, todas datadas da infância.
I've cataloged eight remodeled antemortem injuries so far - a fractured tibia, clavicle, mandible, all dating back to his childhood.
Pela extensão dos ferimentos da vítima, e Brima, e pelas diferenças de peso e altura, ele não o podia ter feito.
Given the extent of the victim's injuries, and Brima, and the victim's height and weight differentials, he couldn't have done it.
A extensão dos ferimentos sem tratamento, matavam o Sr. Hoapili, mesmo que ele não fosse atingido.
That would be correct. And the extent of his injuries, left unattended, would have killed Mr. Hoapili, whether or not he had been shot.
Se alguém aqui lutou com ele, vai haver sinais de lesões, então, verificamos todos.
And if anyone here was in a fight, there'd be signs of injuries, so we're going to have to check everyone.
- A coagulação é recente, a sugerir que os ferimentos ocorreram horas antes
- Uh, clotting is fresh, uh, suggesting the injuries were sustained several hours prior - to his being shot.
- Múltiplas lesões.
- Multiple injuries.
Baço rompido, outros ferimentos do impacto.
Ruptured spleen, other internal injuries from the impact.
A remodelação mostra que os ferimentos ocorreram todos entre 2 a 5 anos atrás.
Remodeling shows that all of these injuries occurred between two and five years ago.
E que isto tem uma ligação ao tipo de ferimentos que foram encontrados na vítima.
And that this has a link to the nature of the injuries sustained by the victim.
Outras lesões eram de natureza sexual, internas e externas, ambos os olhos desapareceram, removidos à força próximo da hora da morte, provavelmente antes.
Other injuries were sexual in nature, internal and external, both eyes were missing, removed with force close to the time of death, possibly before.
Sr.Hughes, muitos destes sites, e receio que tenhamos de os visitar... durante o curso desta investigação, mostram actos de depravação extrema, os quais... percebemos através dos relatórios forenses, mostram semelhanças perturbadoras com as lesões
Mr. Hughes, many of these sites, and I'm afraid we have had to visit them them in the course of this investigation, have shown acts of extreme depravity which we understand from the forensic reports, show disturbingly accurate similarities to the injuries
Aponta os ferimentos para a câmara.
Put the phone on her injuries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]