English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Innocent

Innocent traduction Anglais

13,432 traduction parallèle
Eles são inocentes.
They are innocent.
E assim ao invés de escolherem o mundo, escolheram um ao outro, não importando quantas pessoas inocentes morram.
And so instead of choosing the world, you choose each other, no matter how many innocent people die.
Sou apenas um empresário inocente apanhado a meio disto.
I'm simply an innocent industrialist caught in the middle.
Além disso, os inocentes não pedem advogado.
Plus, you don't lawyer up if you're innocent.
Teve muita pena quando lançaram bombas contra muçulmanos inocentes?
How sorry did you feel when you dropped bombs on innocent Muslims, Governor?
Algumas delas eram inocentes.
Some of them innocent people.
Adivinho que faria qualquer coisa ao seu alcance para o ajudar, o que significa que deve achar que ele é inocente.
I'm guessing you'd do everything you could to help him, which means you must think he's innocent.
E se o seu marido for realmente inocente, acho que você também gostaria que isso fosse dito.
And if your husband really is innocent, I'd think you'd want that told, too.
Tu prendes, eu processo, e um juiz e um júri decidem se é culpada ou inocente. É o sistema... tu sabes bem.
Okay, look, you arrest, I prosecute, and a judge and jury decides guilty or innocent.
Uma pessoa inocente está morta.
An innocent person is gone.
Posso citar o capítulo e verso sobre todos os inocentes que salvaste durante estes anos precisamente por estares a encobrir a Cat e o Vincent, o que pelo que sei, justifica tudo.
Look, I can quote chapter and verse about all the innocent people you've saved over the years precisely because you covered up for Cat and Vincent, which, as far as I'm concerned, justifies everything.
E mesmo que não houvesse vítimas inocentes, nenhum homicídio deve ficar por resolver e nenhum assassino deve ficar em liberdade.
And even if there were no innocent victims, no murder should go unsolved, and no murderer should walk free.
Sou inocente. - À nossa.
I'm innocent.
E ainda acha que ele é inocente, que o Hill lhe montou uma armadilha?
And you still think he's innocent, that Hill set him up?
Se ela tiver razão e ele estiver inocente, deixe-a tentar prová-lo.
If she's right and he's innocent, let her try and prove it.
Ele está inocente.
He's innocent.
Digamos que está mais determinado do que nunca em provar que está inocente.
Let's just say that he is more determined than ever to prove that he is innocent.
E o Agente Morgan prometeu segui-la para te ajudar a provar a tua inocência... mas, terás que te entregar primeiro.
And Agent Morgan, he has promised to follow up on it, to help you prove that you're innocent, but you-you've gotta turn yourself in first.
Consigo ver que é inocente.
I can tell you're innocent of anything.
Somos inocentes!
We are innocent men!
Não podemos matar inocentes só para encobrir um segredo.
We can't kill innocent people just to cover up a secret.
Mas não vou deixar inocentes morrer só para proteger a minha identidade.
But I'm not about to let innocent people die just to protect my identity.
Tenho que resolver isto, J.T., tenho... que descobrir quem é que está por detrás desta recompensa, provar que sou inocente em breve, meu, ou vou enlouquecer.
I-I got to solve this, JT. I got to figure out who's behind this bounty, prove I'm innocent soon, man, or I'm gonna go crazy.
Não é a melhor forma de provar que é inocente.
Not the best way to go about trying to prove he's innocent.
Ouça, só para que fique claro, não me importa se o seu marido é inocente ou não.
Look, just so we're clear, I don't care if your husband's innocent or not.
Afinal ele é um rapaz inocente desse mesmo país.
After all he's the innocent kid of this very country.
Inocente.
Innocent!
Há 12 anos que Sarbjit está na prisão do Paquistão inocente.
Since 12 years Innocent Sarbjit is In Pakistan Jail and here his Family is going through extreme difficulties...
Irmãos e irmãs muitos indianos inocentes desde 1971 estão trancados em prisões paquistanesas e o nosso governo não faz nada sobre isso passados tantos anos jovens filhos do nosso país voltam mortos do Paquistão mas o nosso governo não se preocupou com eles.
Brothers and Sisters, numerous innocent Indians since 1971... are locked in Pakistani Jails... And our government is doing nothing about this... Since past many years young sons of our country return as dead bodies from Pakistan...
Tantos inocentes atravessam a fronteira inadvertidamente e passam o resto das suas vidas em confinamento solitário nas suas prisões.
So many innocent cross the border unknowingly... And spend rest of their lives in solitary confinement in their jails...
Está escrito no Alcorão que punir um inocente ou matar um inocente é matar toda a humanidade.
It's written In the Quran... That Punishing an innocent... or killing an innocent is killing the whole of humanity.
E o meu Sarbjit é inocente.
And my Sarbjit is Innocent.
Ele afirmava ser inocente mas afinal era um espião.
He Claimed to be innocent, but turned out to be a spy after all.
O meu irmão é inocente.
My brother's innocent.
O meu irmão é inocente!
- My brother's innocent!
Ele é inocente!
He's innocent!
Mas ele é inocente.
But he's innocent.
Irmã apenas as famílias estão inocentes em ambos os lados.
Sister, only the families are innocent... on both the sides.
Milhões de cidadãos inocentes morreram brutalmente.
Millions of innocent citizens were ruthlessly..
Oh isso é loucura que engraçado ver um advogado que exerce funções jurisdicionais.
Oh this is crazy... how funny to see a lawyer practising judicial duties... what difference does it make if your client is Guilty or Innocent.
Um homem inocente está a pagar pelas suas más ações há mais de 20 anos
One innocent man... is paying for your evil deeds since past 20 years...
Poderias convencê-los com isso, mas, no meu caso, não foste um espetador inocente.
You could probably get over on them with that line, but you weren't exactly an innocent bystander in my case.
- Há pessoas inocentes aqui.
There are innocent people here.
Tu matas inocentes.
You kill innocent people.
Ross Poldark é tão inocente como um bebé recém-caído nas suas primeiras fraldas.
"Ross Poldark is as innocent " as a newly-dropped babe in its first wettels. "
Ele não o conseguia fazê-lo. Isto significa que tens um homem inocente a ser condenado à morte.
He just couldn't do it, so that means you have an innocent man sitting on death row.
E como é que alguém que disse que o fez, e que parece acreditar no que está a dizer... seja inocente?
And how could someone who says he did it... And who seems to believe what he's saying... Be innocent?
Mesmo que seja inocente.
Even though he's innocent.
E se "abraçasse" mais alguém, todos saberiam que o Hannan era inocente.
And if Nolan hugged someone else, then everyone would know that Hannan was innocent.
Os implantes de memória e o homem inocente no corredor da morte?
The memory implants and the innocent man on death row?
Uma criança inocente foi salva.
An innocent kid was safe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]